Web Analytics


Our publications:
Our publications
China's-top-100-lawyers

经过广泛的调研,《商法》编辑部选出了200位中国相关业务的优秀律师(包括100位来自中国律所的律师以及100位来自外国律所的律师),并列出其主要执业领域。点击此处查看相关报告

请留意,部分律师的介绍中附有详细的个人简历和联系方式,这是由律师本人提供的,未经本刊独立核实。

查看100位中国业务优秀律师100位外资律所优秀律师

Based on research conducted by China Business Law Journal, the following are the 200 elite lawyers for China practice (including 100 lawyers working in PRC law firms and 100 lawyers in foreign ones), and their key practice areas. Click here to read the full report.

Detailed biographies and contact information, where provided, were written by the lawyers themselves and have not been independently verified.

View the lists of China’s Elite 100 LawyersChina’s Elite 100 Lawyers (Foreign Firms).

“法律精英”名册上的律师是《商法》月刊根据广泛调查研究评选而来的。为了评选出在中国市场表现出色的私人执业律师,我们向中国和全球上千名法务顾问及众多中外顶尖律师事务所的合伙人发出了调查邀请,听取业界的声音,助我们做出甄选。

我们从大量中外企业、律师事务所和其他机构的专业人士收到了提名。最终的获奖名单基于了我们收到的提名,并结合《商法》编辑团队多年来观察和分析中国法律市场的集体经验。

所有参与中国市场业务的私人执业律师都自动符合进入提名程序的资格,并且进入提名程序不收取任何的费用,亦没有其他限制条件。所有被选为“法律精英”的律师,其姓名和照片都已在接下来名册中公布。

此外,每一位法律精英律师都有机会附上他们的个人简历和联系方式,但这部分会收取出版费用。

需要注意的是,“法律精英”名册中每位律师的获选都是完全基于独立的编辑部调研。不过,部分律师的介绍中可能附有个人简历和联系方式,这是由获选律师提供的,《商法》并不对这些内容进行独立核查。

The A-List is based on extensive research conducted by China Business Law Journal. To identify the elite lawyers for the Chinese market, we turned to thousands of in-house counsel in China and around the world, as well as partners at Chinese and international law firms, and asked them to tell us which lawyers should make the cut.

Nominations were received from professionals at a wide range of Chinese and international companies, law firms and other organizations.

The final list that we have produced reflects the nominations received combined with the China Business Law Journal editorial team’s years of collective experience in documenting and analyzing China’s legal market.

All private practice lawyers for the China market were automatically eligible for inclusion in the nomination process, and there were no fees or any other requirements for entry into that process. The names and photographs of all A-List lawyers are published on the pages that follow.

In addition, each A-List lawyer was given the opportunity to include their biography and contact details, for which a publishing fee was charged.

It is important to note that while the compilation of the A-List was based solely on independent editorial research, the biographies and contact details that appear alongside many of the listings have been written by the winning lawyers and the content has not been independently verified by China Business Law Journal.

Ai-Yuanyuan 艾渊源
Ai Yuanyuan

兰台律师事务所
合伙人,北京
Partner
Lantai Partners, Beijing
主要执业领域:房地产与基础设施;公司法;民商事诉讼与仲裁
Key practice areas: Real estate and infrastructure; Corporation law; Civil and commercial litigation and arbitration

Cao-Yinshi 曹银石
Cao Yinshi

汉坤律师事务所
合伙人,上海
Partner
Han Kun Law Offices, Shanghai
主要执业领域:并购;私募和风险投资;外商直接投资;资本市场
Key practice areas: M&A; Private equity/venture capital; Foreign direct investment; Capital markets

Erica-Chang 张旭
Erica Chang

国浩律师事务所
合伙人,上海
Partner
Grandall Law Office, Shanghai
主要执业领域:一般公司法;跨境投融资;外商投资;合规(监管要求与调查、生命科学与保健、畜牧业)
Key practice areas: General corporate; Cross-border investment and financing; Foreign direct investment; Compliance (regulatory requirement & investigation, life science & healthcare, animal husbandry industry)

Spring-Chang 苍雨春
Spring Chang

铸成律师事务所
创始合伙人,北京
Founding Partner
Chang Tsi & Partners, Beijing
电话 Tel: +86 10 8836 9999
电邮 Email: springchang@changtsi.com
主要执业领域:知识产权;商业法律;反不正当竞争;争议解决及诉讼
Key practice areas: Intellectual property; Commercial; Anti-unfair competition; Litigation and dispute resolution
苍雨春律师是铸成律师事务所创始合伙人,知识产权业务负责人。她自1992年起以执业律师的身份从事知识产权业务,在二十六年的执业生涯中,积累了十分丰富的经验,并培养了一支优秀的专业队伍,为众多500强公司提供法律服务。苍雨春律师的业务范围包括商标、专利、著作权、域名的注册、保护,知识产权的管理和转让以及与知识产权相关的不正当竞争、消费者权益、公司法律事务、诉讼与争议解决、企业知识产权战略等各个领域,能为客户提供全方位、多层次、一站式的法律服务。

苍雨春律师是北京市律协评选出的北京市优秀律师,此外苍雨春律师连续多年被Chambers Asia Pacific(钱伯斯亚太区排名)评为“中国知识产权一等律师,每年在知识产权领域能获此殊荣的仅两名律师。2019年苍雨春律师获评“World Trademark Review1000”(世界商标指引1000) 知识产权确权类金奖;Asialaw Profiles(亚洲法律概况)2020“行业精英律师”等。

苍雨春律师出色的专业能力以及丰富的为跨国企业提供法律服务的工作经验,使众多跨国企业在中国的合法权益得到了有效维护,赢得了客户以及行业内的一致好评。

美国推特公司评价苍雨春律师:“铸成律师事务所创始合伙人苍雨春律师以及她的同事们是充分值得我们信赖的法律顾问。由于在华商业的复杂性,我们不仅需要健全的法律建议,还需要务实的经营方式,铸成律师经常为我们提供非常实用的全面性见解和智慧性法律指导。尤其是他们总能对复杂的案件提出创造性的解决方案。”

钱伯斯评价苍雨春律师:“她十分优秀。我们认为她在我合作过的中国律师中是顶尖的,她有丰富的经验和知识。她条理清晰,思路缜密,勤劳刻苦。”

Spring Chang – founding partner of Chang Tsi & Partners – is a razor-sharp IP attorney who has advised and represented hundreds of major electronics, consumer, pharmaceutical, apparel and jewellery companies in the Chinese market, as well as Chinese companies overseas. With 26 years’ experience in IP matters, Chang continually strives to provide one-stop, multi-directional and multi-levelled legal services. She specializes in all aspects of IP rights, including trademark, patent, copyright and domain name applications and protection, protection, management and transfer of intellectual property rights, and unfair competition. She has a wealth of experience and a professional team providing legal services for many Fortune 500 companies.

Chang has been rated as the “World’s Leading IP Lawyer” by Chambers Asia Pacific for many years. In 2019, she was awarded the ’Golden Award’ in Prosecution and Strategy by World Trademark Review; and in 2020 named “Elite Practitioner” in Intellectual property by Asialaw Profile.

Chang has been regularly ranked as the only trademark lawyer in the Band 1 tier of Chambers and Partners’ Chinese legal listings – the group praises her “great judgment” and “wealth of experience in serving well-known multinationals”. She has earned an international reputation for her creativity and efficiency during more than two decades of practice.

US Twitter Corporate Legal Officer evaluated that: “Spring Chang, the Founding Partner of Chang Tsi & Partners, and her colleagues have become legal advisers worthy of our trust. Due to the complexity of business in China, we not only need sound legal advice, but also a pragmatic management approach. Chang Tsi & Partners’ lawyers often provide us with very practical comprehensive insights and intellectual legal guidance, and in particular, they always provide creative solutions to complex cases. “

David-Chen 陈巍
David Chen

德恒律师事务所
管理合伙人,北京
Managing Partner
DeHeng Law Offices, Beijing
主要执业领域:公司境外并购;外商投资;知识产权;跨境争议解决
Key practice areas: Corporate overseas M&A; Foreign direct investment; Intellectual property; Cross-border dispute resolution

James-Chen 陈健斌
James Chen

卓信律师事务所
主任及创始合伙人,广州
Director and Founding Partner
Zhuoxin Law Firm, Guangzhou
电话 Tel: +86 20 3941 6888
电邮 Email: j.chen@zhuoxinlaw.com

主要执业领域:跨境重组、破产及清算;涉外诉讼及仲裁;外商直接投资;海外投资
Key practice areas: Cross-border restructuring, insolvency and liquidation; Foreign-related litigation and arbitration; Foreign direct investment; Outbound investment
陈健斌律师1994年本科毕业于中山大学法律系,1995年取得律师执业证并开始执业,后于2000年毕业于英国赫尔大学并取得国际商法硕士学位,随后在美国高特兄弟(Coudert Brothers)律师事务所洛杉矶分所实习,2001年8月至今在广东卓信律师事务所执业,2014年8月及11至12月参加全国律协涉外律师“领军人才”培训并前往西班牙GARRIGUES培训中心参加国际业务培训,2017年11至12月参加在英国BPP大学举办的全国律协涉外律师“领军人才”国际商事仲裁培训。

陈律师曾为众多外国企业在华设立代表处、中外合资企业、独资企业或收购和兼并中国企业等外商投资活动提供法律服务,近年也经办了不少中国企业的海外投资项目。他作为项目负责人处理了大量涉及香港或海外的上市公司的跨境清算及重组项目,他也曾参与多个境内外IPO、并购项目。

陈律师代理了众多知名外国企业及机构在国内的涉外诉讼及仲裁案件。他擅长为客户在商业活动和公司营运方面提供其专业的法律意见,目前担任众多知名外商投资企业的常年法律顾问。

陈律师先后入选为司法部“全国千名涉外律师人才”、中华全国律师协会及广东省律师协会涉外律师“领军人才”,并被广州市律师协会选为十大“广州涉外大律师”,2019年被广州市法学会评选为首届“广州地区十大杰出中青年法务专家”。陈律师目前担任广州市律师协会涉外法律业务专业委员会主任。

James Chen obtained his LLB degree from Sun Yet-Sen University in 1994, and started to practice law after he was admitted to the bar in 1995. He graduated from Hull University in the UK with an LLM degree in International Business Law in 2000. After that, he had an internship at Coudert Brothers LLP L.A. Branch.

Chen has been a partner at Zhuoxin Law Firm, Guangzhou since August 2001. He attended the International training program of the National Elite of Foreign-Related Lawyers of All China Lawyers Association at Centre de Garrigues, Spain in 2014, and later the International commercial arbitration training program of the National Elite of Foreign-Related Lawyers of All China Lawyers Association at BPP University in the UK in 2017.

Chen has been advising numbers of foreign companies investing in China by way of setting up representative offices, joint ventures, WOFEs or merger and acquisitions with Chinese companies, and also some overseas investment projects of Chinese companies in recent years. As the team leader, he has dealt with a large number of cross-border insolvency and restructuring projects in respect of HK and overseas listed companies, as well as several domestic and overseas IPO and M&A projects.

Chen has also represented numerous foreign clients in the foreign-related litigation and arbitration cases before different levels of courts and different arbitration centers across China. He is well-versed in providing professional legal opinions in business activities and operations to clients. He has been the legal counsel to quite a few well-known foreign invested companies in China.

Chen has been successively listed into National Foreign-related Lawyers by The Justice Department of China, National Elite of Foreign-related Lawyers by The All China Lawyers Association and by The Guangdong Lawyers Association, Top 10 Great Foreign-Related Lawyers of Guangzhou by The Guangzhou Lawyers Association. He was recently awarded Top 10 Young and Middle-aged Legal Experts in Guangzhou by The Guangzhou Law Society. He is now the Director of the Specialized Committee of Foreign-Related Legal Service in The Guangzhou Lawyers Association.

Justin-Chen 陈亦工
Justin Chen

百宸律师事务所
管理合伙人,北京
Managing Partner
PacGate Law Group, Beijing
电话 Tel: +86 10 6530 9989 ext 808
电邮 Email: jchen@pacgatelaw.com

主要执业领域:私募股权;风险投资;公司法;知识产权
Key practice areas: Private equity; Venture capital; Company law; Intellectual property
陈亦工是美国加州注册律师,百宸律师事务所创始人和管理合伙人,拥有二十多年的从业经验。他的业务集中于公司法、投资相关法律和证券法方面,尤其在风险投资领域经验丰富,为美国硅谷地区及国内的上百家创业企业提供了法律顾问服务,并担任多家知名风险投资基金的律师。他所提供的法律服务经常涉及中美商业往来事务,涵盖国际融资、公司合并和收购、联合投资、技术许可和转让、知识产权保护及其他商业事务领域的咨询建议服务。他曾任硅谷地区北京大学校友会会长,还作为美国硅谷华源科学技术协会创始人之一,活跃于中美创业投资领域。陈亦工1992年毕业于北京大学生物系生物化学专业,同年8月赴美深造,获得University of Iowa生物化学硕士学位及法学院JD学位。

陈亦工连续多年被LEGALBAND评为“私募股权投资与风险投资”领域律师(2015-2019各年
度)、“科技、媒体与通信”领域律师(2016-2018各年度);2018年,入选《商法》“The A List 法律精英2018年中国业务优秀律师”名册。他所创建的百宸律师事务所也被汤森路透旗下《亚洲法律杂志》(ALB)多次评为“中国十佳精品律所”,被中国风险投资研究院评为“2019中国风险投资年度大奖·金投奖——中国最佳私募股权投资中介服务机构(律所)TOP10”,并在近几年多次被
《商法》评选为“私募股权/风险投资”年度领域卓越律所。

Justin Chen Yigong, founder and managing partner of PacGate Law Group, has practiced for more than 20 years in the fields of company law, investment, and securities, providing legal services to hundreds of startups in China and Silicon Valley and representing numerous venture capital funds. He mainly provides legal services for business transactions between China and the United States, and advises clients on international financing, corporate mergers and acquisitions, joint investment, technology licensing and transfer, intellectual property protection and other commercial matters. He served as the president of the Beijing University Alumni Association in Silicon Valley. He is also one of the founders of the Huayuan Science and Technology Association in the United States, and is active in the field of venture capital investment in China and the US.

Chen graduated from Peking University with a B.S. in Biochemistry. He obtained his Master’s degree in Biochemistry and his J.D. from the University of Iowa.

Chen is admitted to practice in California and is a registered Patent Attorney.

Chen was recommended as a “Private Equity Investment and Venture Capital” Leading Individual (2015-2019), as well as a “Technology, Media and Communication” Leading Individual (2016-2018) by LEGALBAND. He was also named in 2018 as one of China’s Top 100 Lawyers (The A List) by China Business Law Journal. PacGate Law Group, which he founded, was recognized as one of China’s Best Private Equity Investment Intermediary Agency (Law Firm) TOP 10 of 2019 by China Venture Capital Research Institute (CVCRI), and received numerous China Business Law Awards in Private Equity & Venture Capital by China Business Law Journal in recent years.

Chen-Sheng 陈胜
Chen Sheng

天元律师事务所
合伙人,北京
Partner
Tian Yuan Law Offices, Beijing
电话 Tel: +86 10 5776 3639
电邮 Email: chensheng@tylaw.com.cn

主要执业领域:金融与资产管理;资产证券化;私募股权及投资基金;公司与并购
Key practice areas: Finance and asset management; Asset securitization; Private equity and investment fund; Corporate and M&A
陈胜律师毕业于北京大学法学院,获法学学士学位和电子商务双学士学位,自2002年起从事法律工作至今,现为北京市天元律师事务所高级合伙人。陈律师长期专注于金融与资产管理、资产证券化、私募股权及投资基金、公司与并购等领域,具有丰富的执业经验,擅长投融资方案及交易结构设计、担保/增信安排、税负优化安排等疑难问题的处理,尤其熟悉国企涉及的特殊法律及合规事项,其提供创新、简洁、低成本解决复杂法律问题方面的能力深得客户称许。陈律师长期为众多金融机构、国有/集体企业、民营企业提供法律服务,涉及行业包括金融、房地产与建筑工程、能源与基础设施、环保与清洁能源、制造、矿业、医药与大健康、互联网及软件、传媒、旅游等。陈律师的代表性客户及项目包括:(1)在多项私募基金设立、投资和退出交易中代表国投集团、国家开发银行、中投保、山东高速集团、中国建投、紫光集团等大型国有企业旗下私募基金管理公司并为其提供服务;(2)为中信信托、光大信托等多家信托公司提供信托计划设立、投资等全流程法律服务;(3)为东方资产、中投保从事的若干不良资产处置与重组项目提供法律服务;(4)为国投电力、华能集团开展的数十项能源与基础设施、清洁能源项目的投资、并购项目提供法律服务;(5)参与若干ABS、ABN、CMBN项目,其中,世纪海翔资产支持票据项目作为国内首单不依赖主体信用、长期限CMBN项目赢得多个年度杰出交易奖项。

Chen Sheng obtained dual bachelor’s degrees in law and e-commerce from Peking University and was admitted to practice law in the PRC in 2002. And he is currently a senior partner at Tian Yuan Law Firm.

Chen has been dedicating himself to several practice areas, including but not limited to finance and asset management, private equity and investment funds, corporate and M&A and asset securitization. With his profound experience, Chen is expert in designing investment and financing transaction structure, guarantee and credit enhancement arrangement and tax-planning arrangement, especially those related to satisfy the special legal and compliance requirement of state-owned enterprises. For his ability to provide innovative, concise and cost-efficient solutions to complicated legal problems, Chen is highly praised by his clients and has established a long-term relationships with a number of financial institutions, state-owned enterprises, collective enterprises and private enterprises in different industries, including but not limited to finance, real estate and construction engineering, energy and infrastructure, environmental protection and clean energy, manufacturing and mining, medicine and health, internet and software, media, tourism.

Chen’s major deal experience includes: (i) representing and providing services to several state-owned fund management companies, including but not limited to those belong to SDIC, China Development Bank, I&G, Shandong Hi-speed Group, CCI Group and Tsinghua Unigroup, in a large number of fund formation and equity investment and exit cases; (ii) providing legal services to several trust companies, such as CITIC Trust and China Everbright Trust; (iii) providing legal services to Orient Assets and I&G in serval disposal and restructuring of non-performing assets cases; (iv) providing legal services for dozens of investment and M&A in the energy and infrastructure and clean energy industries to SDIC Power and Huaneng Group; (v) participating in several ABS, ABN and CMBN cases, among which, the ABN of Sail Group, the first independent subject credit and long-term CMBN project in China, won several annual outstanding transaction awards.

Chen-Weidong 陈卫东
Chen Weidong

四维乐马律师事务所
合伙人,上海
Partner
Sloma & Co, Shanghai
主要执业领域:海事法;国际商事仲裁;保险;国际贸易
Key practice areas: Maritime law; International commercial arbitration; Insurance; International trade

Julie-Cheng 程虹
Julie Cheng

君合律师事务所
合伙人,上海
Partner
JunHe, Shanghai
主要执业领域:税法;企业并购;外商直接投资
Key practice areas: Tax law; Corporate and M&A, Foreign direct investment

Cui-Liguo 崔利国
Cui Liguo

观韬中茂律师事务所
合伙人,北京
Partner
Guantao Law Firm, Beijing
电话 Tel: +86 10 6657 8066
电邮 Email: clg@guantao.com

主要执业领域:资本市场;公司法/并购;私募股权;投资基金
Key practice areas: Capital markets; Corporate/M&A; Private equity; Investment funds
崔利国律师是观韬中茂创始合伙人、管理委员会主任。崔律师拥有逾20年的律师执业经验,主要执业领域涵盖资本市场、并购与重组、投融资等。崔律师曾主持或负责了多家企业和机构在境内、境外的融资上市项目,涉及股票/债券/信托基金等,以及多家境内、境外上市公司及非上市公司股权收购或资产收购的法律服务工作,涉及行业包括矿产能源、医药、房地产、制造业、通讯、酒店、电力、金融、电子技术、食品、特钢行业等。

崔利国律师获评2016、2017和2018年度《商法》中国市场“A-List法律精英”。2015年,崔律师入围《亚洲法律杂志》(ALB)中国最具影响力的十位律师榜单,并在2008年至2019年的“ALB中国法律大奖”中多次被提名为最佳年度管理合伙人。

Cui Liguo is the founding partner and the chairman of the management committee of Guantao Law Firm. With more than 20 years’ experience of practicing law, Cui specializes in capital market, M&A, investment and financing.

Cui has provided legal services for the onshore/offshore offering and listing projects of stock, bond and trust funds of many corporations and institutions, as well as share purchases and asset purchases of many listed and non-listed companies at home and abroad, covering a wide range of industries including mineral, energy, pharmaceutical, real estate, manufacturing, communication, hotel, electric power, finance, electronics, food and special steel.

Cui was selected as “The A-List – China’s Top 100 Lawyers” by China Business Law Journal in 2016, 2017 and 2018. He was named as one of “China’s Top 10 Most Influential Lawyers” by ALB China Power List 2015, and from 2008 to 2019, he has also been nominated several times as “Managing Partner of the Year” by ALB China Law Awards.

Dong-Chungang 董纯钢
Dong Chungang

竞天公诚律师事务所
合伙人,北京
Partner
Jingtian & Gongcheng, Beijing
电话 Tel: +86 10 5809 1016
电邮 Email: dong.chungang@jingtian.com

主要执业领域:争议解决
Key practice areas: Dispute resolution
董纯钢律师是竞天公诚律师事务所合伙人,拥有中国和美国纽约州执业律师资格。他的主要业务领域是争议解决,破产及重组。董律师代理过北京、天津、上海、广东、重庆等全国各地法院,以及中国国际经济贸易仲裁委员会、北京仲裁委员会、上海仲裁委员会、国际商会仲裁院、香港国际仲裁中心、新加坡国际仲裁中心等境内外仲裁机构的数百宗商事诉讼和仲裁案件,涉及贸易、投资、房地产、金融、保险、建设工程、能源、产品责任、知识产权等广泛的领域。董律师还曾在多宗在美国、新加坡、香港等国家和地区进行的诉讼和仲裁案件中担任法律顾问或中国法律专家。在于2006年加入竞天公诚之前,他曾任职于中国国际经济贸易仲裁委员会。董律师毕业于中国政法大学和美国波士顿大学法学院。董律师是中国国际经济贸易仲裁委员会仲裁员、北京仲裁委员会仲裁员、中国贸促会/中国国际商会调解中心调解员、中国商业法研究会理事和副秘书长、中国政法大学硕士生兼职导师、中国外商投资企业协会药品研制和开发委员会(RDPAC)争议解决专家组成员等。

Dong Chungang is a partner at Jingtian & Gongcheng, where he specializes in dispute resolution, bankruptcy and restructuring. He is qualified to practice in China and New York State of the United States. Dong has represented clients in hundreds of lawsuits before all levels of PRC courts, CIETAC, Beijing Arbitration Commission, Shanghai Arbitration Commission, ICC, HKIAC, SIAC, etc., which has involved a variety of substantive areas such as trade, investment, real estate, finance, insurance, construction, energy, product liability, intellectual property, etc. He has also advised clients or acted as a PRC legal expert for litigation and arbitration heard in the US, Singapore and Hong Kong. Before joining the firm in 2006, he worked with China International Economic and Trade Arbitration Commission (CIETAC).

Dong graduated from China University of Political Science and Law and Boston University School of Law. He is an arbitrator of CIETAC, arbitrator of Beijing Arbitration Commission, mediator of CCPIT/CCOIC Mediation Center, council member and deputy secretary general of the Society of Business Law of China, master student supervisor of China University of Political Science and Law, and dispute resolution panelist of R&D-Based Pharmaceutical Association Committee (RDPAC).

Fan-Xingcheng 范兴成
Fan Xingcheng

大成律师事务所
高级合伙人,上海
Senior Partner
Dentons, Shanghai
电话 Tel: +86 21 5878 8907
电邮 Email: xingcheng.fan@dentons.cn

主要执业领域:资本市场;并购;生命科学与医疗卫生;诉讼和仲裁
Key practice areas: Capital market; M&A; Life science and healthcare; Litigation and arbitration
范律师是北京大成律师事务所高级合伙人,任大成中国区资本市场业务领导人职位。范律师拥有西南政法大学法学学士、经济法学硕士学位、英国威尔士大学MBA及中欧国际工商学院EMBA学位。范律师曾被钱伯斯列为2013年亚太地区所属领域领军人物,在境内外IPO、债券及衍生证券发行、重组、境内与跨境并购法律服务领域有超过十五年的执业经验。加盟大成律师事务所之前,范律师曾先后在一家大型国企任法律顾问、在一所大学任法学教师、在香港一家证券律师事务所任中国法律顾问。范律师在全球资本市场债权、股权融资及并购方面运用了创新且具有实践性的方法,为客户提供有效的法律解决方案。范律师的代表案例如下:

(1)股权资本市场

香港联交所上市案件

– 主办四川能投发展(HK1713)、杉杉品牌(HK1749)、盛力达科技(HK1289)、佐力小贷 (HK 6866)、云南建投混凝土(HK1847)首次公开发行H股并在香港联交所主板上市
项目;

– 主办怡园酒业(HK 8146)首次公开发行股票并在香港联交所创业板上市项目。

上海证券交易所上市案件

– 主办有友食品(SH603697)、信捷电气(SH 603416)首次公开发行股票并在上海证券交易所主板上市项目。

其他证券交易所上市案件

– 主办强信机械科技股份有限公司 (TWN 4560)
首次公开发行股票并在台湾证券交易所上市项目;

– 主办重庆佛光旅游开发集团有限公司、重庆中宝投资(集团)股份有限公司于美国OTCBB挂牌项目。

(2)债券资本市场

– 主办湖州交投集团在香港联交所发行5亿离岸人民币债券项目;

– 主办广西金融投资集团在香港联交所发行5亿美元债券项目。

(3)投资与并购

主办上海浦东科技投资集团对天士力制药公司“Pre-IPO”轮投资项目、主办上海市监理咨询有限公司被法国必维检验集团收购项目、主办上海璞康实业被一家德国公司收购项目。

Fan Xingcheng is a senior partner of Dentons and heads the firm’s Chinese Capital Market sector. He has an LLB and LLM from the Southwest University of Political Science and Law, an MBA from The University of Wales and an EMBA from China Europe International Business School. He was ranked by Chambers as a “leading individual” in Asia-Pacific Region in 2013 and has more than 15 years of experience in domestic and overseas IPO, debts and derivatives securities issuance, restructure, domestic and cross-border mergers and acquisitions. Prior to this position, Fan worked as a legal counsel to a Hong Kong security law firm, a university law lecturer, and a legal adviser in a large state-owned company. Fan applies an innovative yet practical approach to all aspects of raising debt or equity and M&A in global capital markets. He is able to provide effective legal solutions to clients.

Fan’s representative cases are listed bellow:

(1) Equity Capital Market

Hong Kong Stock Exchange

– Advised Sichuang Energy Investment Development Company Limited (HK1713), Shanshan Brand Management Company Limited (HK1749), Sunlit Science and Technology Company Limited (HK1289), Zuoli Kechuang Microfinance Company Limited (HK6866), YCIH Green High-Performance Concrete Company Limited (HK1847) in its H shares’ IPO on the main board of HKEx;

– Advised Grace Wine Holdings Limited (HK8146) in its IPO on the GEM board of HKEx;

Shanghai Stock Exchange

– Advised Youyou Food Company Limited (Stock Code 603697), Wuxi Xinjie Electrical Equipment Co., Ltd (Stock Code 603416) in its IPO on the main board of Shanghai Stock Exchange;

Other Stock Exchange

– Advised Strong H Machinery Technology (Cayman) Incorporation (Stock Code 4560) in its IPO on the Taiwan Stock Exchange;

– Advised Foguang Group and Zhongbao Investment Group on their listing on OTCBB in the US.

(2) Debt Capital Market

– Advised Huzhou Communications Investment Group Co., Ltd. on its issuance of RMB 500,000,000 note on the main board of HKEx;

– Advised Guanxi Financial Investment Group Co., Ltd. Advising on its issuance of US$ 500,000,000 bond on the main board of HKEx.

(3) Mergers & Acquisitions

Advised Shanghai Pudong Science and Technology (Cayman) Co., Ltd. in its pre-IPO investment into Tasley Pharmaceutical Group Co., Ltd, Shanghai Project Management Co., Ltd. in its acquisition by Bureau Veritas, and Pook Shanghai Ltd, in its acquisition of a German company.

Fang-Jian 方健
Fang Jian

方达律师事务所
合伙人,上海
Partner
Fangda Partners, Shanghai
主要执业领域:公司并购;私募股权;金融机构和金融科技
Key practice areas: Corporate M&A; Private Equity; Financial institutions and fintech

Fei-Ning 费宁
Fei Ning

汇仲律师事务所
执行合伙人,北京
Managing Partner
Hui Zhong Law Firm, Beijing
电话 Tel: +86 10 5639 9588
电邮 Email: feining@huizhonglaw.com

主要执业领域:争议解决;知识产权;国际投资;国际贸易
Key practice areas: Dispute resolution; Intellectual property; International investment; International trade
费宁先生是汇仲律师事务所执行合伙人,专长于商事仲裁及诉讼,拥有近30年的争议解决领域执业经验,曾先后在国内外仲裁机构以及包括最高人民法院在内的中国各级法院代理数百起商事仲裁、诉讼案件。费先生是中国国际经济贸易仲裁委员会、新加坡国际仲裁中心、国际商会仲裁院、香港国际仲裁中心、大韩商事仲裁院仲裁员,香港国际仲裁中心理事会理事。曾作为仲裁员、代理人、专家证人参与过在香港国际仲裁中心、新加坡国际仲裁中心、斯德哥尔摩商会仲裁院和伦敦国际仲裁院的多起仲裁案件。费先生连续多年被国内外权威评级机构评为争议解决领域一等律师,并多次在国内外会议上作主题发言。

Fei Ning is managing partner at Hui Zhong Law Firm, specializing in commercial litigation and arbitration. He has represented clients in hundreds of commercial litigation cases before PRC courts at various levels up to the Supreme People’s Court. Fei is an arbitrator of China International Economic and Trade Arbitration Committee, Shenzhen Court of International Arbitration, International Court of Arbitration of the ICC, Hong Kong International Arbitration Centre (HKIAC), Singapore International Arbitration Centre (SIAC), Korean Commercial Arbitration Board and a council member of HKIAC. He has participated in arbitral proceedings administered by HKIAC, SIAC, SCC and LCIA as arbitrator, counsel or expert witness. Leading professional institutes have ranked Fei as one of the top dispute-resolution lawyers in China. He has also been frequently invited as a keynote speaker at prestigious international conferences.

Feng-Yao 冯瑶
Feng Yao

尚伦律师事务所
高级顾问及香港办公室负责人
Senior Counsel and Head of Hong Kong Office
Sunland Law Firm, Beijing
电话 Tel: +8610 6595 8667
电邮 Email: yao_feng@sunlandlaw.com


主要执业领域:竞争法与反垄断;国际贸易;外商投资和国家安全审查
Key practice areas: Competition and antitrust; International trade; Foreign investment and national security review
冯瑶,曾担任中华人民共和国商务部条法司政府顾问、商务部反倾销办公室主管。2004年她作为创始人之一创立了世泽律师事务所。2019年作为国际贸易与竞争团队的创始人及香港办公室的负责人加入尚伦律师事务所。冯瑶,现为北京尚伦律师事务所国际贸易与竞争团队创始人。她带领的国际贸易与竞争团队(原世泽反垄断团队)是中国反垄断法领域的顶尖律师团队。在处理重大、敏感、复杂案件方面具有极为丰富的经验和知识。冯瑶及其团队优质的服务赢得了客户和法律界的认可,曾先后多次获得知名法律出版物颁发的中国年度律所奖项及竞争法领域年度律所等奖项。

除经营者集中事务外,冯瑶及其团队还为众多客户提供各种反垄断事务方面的建议,包括代表客户应对国家发展改革委员会(发改委)发起的调查。此外,在为跨国公司在中国的反垄断合规提供咨询和建议方面也有丰富的经验。

Feng Yao is the founder of Sunland international trade and competition team. The Sunland international trade and competition team (the former antitrust team of Broad & Bright), led by Feng, is the leading legal team in antitrust practice in China. Since 1 August 2008, MOFCOM/SAMR has cleared over 2,800 fillings to date, out of which the team has represented more than 330 filings, among the most handled by a domestic firm.

Feng previously worked in The Department of Treaty and Law of The Ministry of Commerce of the People’s Republic of China as a governmental counsel and then the director of The Anti-Dumping Office. In 2004 she joined Broad & Bright as a founding member. In 2019, she joined Sunland Law Firm as the founding member of international trade and competition team and principal leader of Hong Kong office.

Feng and her team are highly experienced in handling sensitive and complicated cases, and have successfully resolved many of the conditional merger clearances in China. In MOFCOM/SAMR’s 43 conditional approvals so far. Feng and her team have handled about half of the cases, including China’s first conditional approval of InBev’s acquisition of Anheuser-Busch. In 2009, Feng and her team represented Coco-Cola in its acquisition of Huiyuan, one of the most complicated filings in China and involving political concerns. In 2015, Feng and her team assisted Seagate in successfully obtaining approval by MOFCOM to lift its “hold separate” restriction, which was the first case where the “hold separate” conditions were completely released. In the same year, Feng and her team represented NXP in its acquisition of Freescale, which was the first conditional approval of MOFCOM where the “upfront buyer” situation was involved in the divestment remedy. In 2017, Feng and her team represented five of the seven cases that were conditionally approved by MOFCOM.

In 2018, after institutional reform in China, the first conditional clearance by SAMR was also represented by Feng and her team. In 2019, Feng and her team worked on the United Technologies/Rockwell Collins case and was awarded “Merger Control Matter of the Year – Asia-Pacific, Middle East and Africa” at the GCR 9th Annual Awards Ceremony on 26 March 2019. Feng and her team represented United Technologies in the transaction. This was the second time that Sunland International Trade and Competition team had won this important award since our work on Seagate/Samsung in 2011.

Feng and her team have also successfully assisted clients in obtaining unconditional clearance in many high profile and complicated filings in China, including the first hostile takeover filing in the country.

Feng and her team have won recognition by clients and the legal society. In recent years, they have been awarded prestigious legal rankings in publications such as Chambers, Global Competition Review, China Business Law Journal, China Law & Practice, Asian Law & Practice in their annual awards for PRC Firm of the Year or deal of the year in Competition law. The major awards that Feng and her team have received include: Chambers Asia-Pacific: Asia’s Leading Lawyer/Firm in Competition/Antitrust 2019, Antitrust Law Firm of the Year in China – 2019 – Global Law Experts, and GCR 100 – 19th Edition – Antitrust. In 2018, Feng and her team won Chambers and Partners: Yao Feng – Leading Lawyer in Competition/Antitrust (PRC Firms) Band 1, 2018 and Chambers and Partners: Leading Firm in Competition/Antitrust (PRC Firms) Band 1, 2018.

In addition to the merger review, Feng and her team have provided consulting services for various antitrust issues, including representing the client to deal with the investigations initiated by NDRC. Feng and her team also have extensive experience in providing consulting services to international companies for antitrust compliance issues under the Anti-Monopoly Law.

Gary-Gao 高俊
Gary Gao

中伦律师事务所
合伙人,上海
Partner
Zhong Lun Law Firm, Shanghai
电话 Tel: +86 21 6061 3575
电邮 Email: gaojun@zhonglun.com

主要执业领域:合规/监管;诉讼仲裁;公司法/外商直接投资
Key practice areas: Compliance / regulatory; Litigation & arbitration; Corporate/foreign direct investment
高俊律师是北京市中伦(上海)律师事务所的合伙人,也是事务所合规部门负责人。高俊律师自1990年进入法院工作,曾担任刑事法官职务。1995年,高俊律师取得中国律师资格并开始执业。在国际权威法律评级机构Chambers & Partners公布的《钱伯斯亚太指南2019》和《钱伯斯亚太指南2018》榜单中,高俊律师在“公司调查/反腐败”领域连续两年获得推荐。此外,高俊律师还先后荣获LegalBand“2019合规领域领先律师”和“政府事务:中国律师特别推荐榜10强”、China Law & Practice(《中国法律商务》)“2017年度合规律师”大奖和亚洲法律杂志(ALB)“2016 ALB Client Choice Top 20 Lawyer(2016年客户首选20强律师)”荣誉称号。高俊律师对公司的整体经营有充分了解,也非常熟悉国际商业谈判中的技巧及陷阱,并在公司的合规领域积累了丰富的经验。高俊律师协助过不同行业的跨国公司、机构、国内大型企业处理一系列合规问题,包括应对政府部门、海关等的调查,为客户提供刑事抗辩,对管理层进行内部合规调查、启动刑事程序及处理由此引发的员工解除事宜,以及为其管理层、员工以及商业伙伴提供合规培训服务等。

同时,高俊律师在涉外仲裁、诉讼、调解和谈判领域具有丰富经验,对多个法域的争议解决的战略规划、法律适用(特别是涉及普通法的法律适用)、跨境证据的收集、筛选及举证规则较为熟悉,尤其擅长处理涉及公司股权、合伙制私募投资、采购合同、跨境并购、保险理赔等争议,经常作为国外诉讼或仲裁法律程序中关于中国法律的专家证人,也为客户或合作的外国律师团队出具中国实体法和程序法方面的法律意见。

Gary Gao Jun is a partner in the dispute resolution department of Zhong Lun Law Firm and the co-chair of Zhong Lun’s compliance team. He has an LLM from the UK and his working languages are English and Chinese. Gao has practiced law for 24 years, which makes him an experienced lawyer.

Gao was consecutively recommended in Corporate Investigation/Anti-bribery by Chambers Asia-Pacific 2019 and Chambers Asia-Pacific 2018. He was also honored as the 2019 Band 1 Lawyer of Compliance and China Top 10 Lawyers – Government Affairs by LegalBand, the 2019 Top 10 Chinese Lawyers for Government Legal Affairs by LegalBand, the 2017 Regulatory & Compliance Lawyer of the Year by China Law & Practice, and the 2016 Client Choice Top 20 Lawyer by ALB.

More than two decades of work experience in compliance and international dispute resolution provides Gao with an intimate understanding of the whole operation of enterprises, a keen understanding of international business skills and traps in the negotiations, and a rich experience for dealing with company compliance. He has assisted numerous multinational enterprises, institutions and large domestic enterprises in different industries dealing with compliance issues, including handling governmental investigations, defending clients in criminal proceedings, conducting internal compliance investigations regarding management staff, criminal procedure and dealing with employment termination as well as providing compliance training services to their management, employees and business partners, etc.

Gao is an experienced and skilled litigator capable of handling complex, cross-border litigation as well as sophisticated commercial disputes. He has rich experience in foreign arbitration, litigation, mediation and negotiation, is familiar with strategic planning of dispute resolution in multiple jurisdictions, the application of the law (especially those relating to the application of the common law), the collection, screening and rules of proof of cross-border evidence. In particular, Gao is good at dealing with disputes involving corporate equity, partnership private equity investment, procurement contracts, cross-border mergers and acquisitions, insurance claims, etc., and often acts as an expert witness on Chinese law in foreign litigation or arbitration proceedings. Furthermore, he also issues legal advice on Chinese substantive and procedural law to foreign clients or cooperative teams of foreign lawyers.

Gao-Lei 高磊
Gao Lei

万商天勤律师事务所
合伙人,北京
Partner
V&T Law Firm, Beijing
主要执业领域:房地产、建筑与基础设施;私募股权基金;银行与金融;投资并购
Key practice areas: Real estate, construction and infrastructure; Private equity funds; Banking and finance; Investment M&A

Gao-Xiang 高翔
Gao Xiang

竞天公诚律师事务所
合伙人,北京
Partner
Jingtian & Gongcheng, Beijing/Shanghai
电话 Tel: +86 10 5809 1179
电邮 Email: gao.xiang@jingtian.com

主要执业领域:资本市场(债务及股权);并购;私募股权/风险投资;证券合规
Key practice areas: Capital market (debt and equity); M&A; Private equity/venture capital; Securities compliance
高翔律师毕业于北京大学法学院和伦敦政治经济学院法律系,获得法学学士和公司法及商法硕士学位。2004年,高律师加入竞天公诚;2008年成为合伙人。

高律师的主要业务领域包括境内外证券发行、基金和私募、兼并与收购、企业改制和重组、反垄断、外商投资、TMT、能源和自然资源及证券合规与证券诉讼。钱伯斯法律评级机构(Chambers & Partners)将高翔律师评价为资本市场、兼并收购和能源与自然资源领域的杰出律师;他也受到legal500等著名法律专业媒体的推荐,并曾获得2016年度和2017年度汤森路透ALB Deal Maker of the Year奖提名。

在证券发行和资本市场领域,高律师曾为多家境内外公司提供股票及债券的发行与上市、上市公司收购等方面的法律服务。其主要客户包括小米集团、爱奇艺公司、中国建筑、中国化工、百度公司等。

在收购与私募融资领域,高律师曾经代表境内外投资者在中国境内外进行收购和私募投资交易,所提供的法律服务包括开展尽职调查、交易结构设计、参加谈判、起草项目文件、提供法律意见等。其主要客户包括小米、爱奇艺、苏宁、中国建筑等。

高律师于2005年获得中华人民共和国律师资格。

Gao Xiang graduated from Peking University Law School with an LLB degree in 2002, and then obtained an LLM degree from London School of Economics and Political Science
in 2004.

Gao has been a partner of Jingtian & Gongcheng since 2008. Before joining Jingtian & Gongcheng in 2004, he worked at China Resources Land Limited as a legal adviser.

Gao specializes in the fields of capital markets (domestic & overseas), mergers & acquisitions, security compliance matters, etc. He has been responsible for a series of projects of corporation restructuring, IPOs, bond issuance, etc.

Gao has obtained the PRC lawyer’s qualification certificate in China.

Gao is fluent in both Mandarin and English.

Charles-Guan 管建军
Charles Guan

国浩律师事务所
上海办公室管理合伙人
Managing Partner of Shanghai Office
Grandall Law Firm
主要执业领域:资本市场;融资;并购;私募股权
Key practice areas: Capital market; Financing; M&A; Private equity

Guan-Jian 管健
Guan Jian

高文律师事务所
合伙人,北京
Partner
Globe-Law Law Firm, Beijing
电话 Tel: +86 10 8452 2800
电邮 Email: guanjian@globe-law.com

主要执业领域:WTO和国际贸易;并购;反垄断
Key practice areas: WTO and international trade; M&A; Antitrust
管健律师是北京高文律师事务所高级合伙人,中国商务部入库律师,司法部“全国千名涉外律师人才库”律师,全国律协涉外律师领军人才,国家海外知识产权纠纷应对指导中心专家。管健律师专精于WTO和国际贸易以及涉外投资并购领域的法律业务,先后参与多起WTO争端解决案件、代理了近百起中国企业应对其他WTO成员发起的贸易救济调查,并代表中国国际商会参与美国对华特别301审议和WTO合规评议等工作等。管健律师多次承担中国法学会的研究课题,并在相关期刊上发表学术论文,并应中国商务部、贸促会以及地方商务厅邀请,开展经贸摩擦热点法律问题的讲座或培训。Guan is senior partner of Beijing Globe-Law Law Firm; a listed lawyer for China’s Ministry of Commerce; a Member of National One-Thousand Lawyer Talents Handling Foreign-Related Matters, designated by China Ministry of Justice; Lawyer Talent Handling Foreign-Related Matters, designated by All China Lawyers Association; and an expert at the National Advisory Centre for Overseas Intellectual Property Dispute Settlement. He focuses on issues related to WTO, foreign investment, and M&A. He has participated in many WTO dispute settlement cases and represented nearly 100 Chinese companies in trade remedy investigations initiated by other WTO members. He also represented ICC China for the 2019 special 301 review and the 2019 China’s WTO compliance review before United States Trade Representative. He regularly undertakes research projects sponsored by China Law Society and publishes several research papers on related known Chinese and foreign journals. He is frequently invited to give lectures by The PRC Ministry of Commerce, CCPIT, and local departments of commerce.

Hong-Yan 洪燕
Hong Yan

隆诺律师事务所
合伙人,北京
Partner
Longnuo Law Firm, Beijing
主要执业领域:专利诉讼;技术秘密咨询与诉讼;商标诉讼;反不正当竞争诉讼
Key practice areas: Patent litigation; Technical secret consultation and litigation; Trademark litigation; Anti-unfair competition litigation

Huang-Wei 黄伟
Huang Wei

天元律师事务所
合伙人,北京
Partner
Tian Yuan Law Firm, Beijing
电话 Tel: +86 10 5776 3888
电邮 Email: hwei@tylaw.com.cn

主要执业领域:竞争法及反垄断
Key practice areas: Competition and antitrust
黄伟律师,北京市天元律师事务所合伙人、反垄断业务负责人,兼任中华全国律师协会涉外委员会副主任,中国国际经济贸易仲裁委员会仲裁员、国际商会竞争委员会合规与倡议工作组、企业并购控制制度工作组及反垄断民事诉讼工作组首任中国专家,并担任中国政法大学法学院硕士生导师、厦门大学法学院硕士生导师等职位。黄伟律师长期致力于反垄断法律服务和研究,在包括反垄断调查、反垄断诉讼、经营者集中申报与竞争法合规等各个领域均有丰富实践经验。

黄伟律师先后代理了一系列在国内外具有重大影响的“第一例”反垄断案件,包括第一起涉外反垄断调查案液晶面板案,第一起纵向价格垄断调查茅台五粮液案、第一起知识产权滥用反垄断调查案华为IDC案、最高院审理的第一起反垄断诉讼3Q大战等。

近年来,黄伟律师代理了目前最受关注的反垄断诉讼——京东诉天猫“二选一”案、利乐反垄断索赔案、第一起纵向垄断行政诉讼海南裕泰案;在反垄断调查领域,黄伟律师代理了全球三大存储芯片公司调查、音乐版权独家调查等。此外,黄伟律师每年代理客户完成数十起经营者集中申报,涉及食品、半导体、化工、通信、出行等诸多行业;同时其团队也为来自医药、医疗器械、互联网、半导体、通信设备等行业近百家行业领军企业提供“最接地气”的竞争法合规服务。

黄伟律师也连续多年被Chambers、Legalband等国际知名法律评级机构评为中国反垄断领域领先律师。

Huang Wei, partner of Tian Yuan Law Firm and head of the firm’s antitrust department, also takes the roles of deputy director at the Foreign Affair Committee of the All China Lawyers Association, arbitrator at China International Economic & Trade Arbitration Commission, and expert lawyer for task forces of compliance and advocacy, merger control regime, and court proceedings in antitrust damage claims at the International Chamber of Commerce (ICC) Commission on Competition. Huang also serves as postgraduate tutor at the Law School of The China University of Political Science and Law and Xiamen University Law school.

Huang has long been dedicated to the research and practice of competition law. He has extensive practicing experience in antitrust and competition, including antitrust investigation, antitrust litigation, antitrust compliance and merger filing.

Huang has represented a number of “first” antitrust cases with significant influence at home and abroad, including the first antitrust case involving foreign companies in China (the LCD case), the first vertical monopoly agreement case in China (Liquor case), the first antitrust investigation into the abuse of IPR in China (IDC case) and the first antitrust litigation heard by the Supreme People’s Court (3Q war case), etc.

In recent years, Huang has represented clients in the most high-profile antitrust litigations – JD.com v. Tmall (“chose one from two” case), civil damages litigation against Tetra Pak, and the first case concerning judicial review of administrative sanction on RPM issues (Hainan Yutai case). In the field of antitrust investigation, Huang represented the clients in the DRAM case and the case about the exclusive copyright licence of music labels. In addition, Huang has represented dozens of clients in the field of merger filing, including food, semiconductors, chemicals, communications, travel and other industries. Huang’s team also provides “the most down-to-earth service” to nearly 100 leading companies in industries including pharmaceutical, medical device, internet, semiconductors, communication equipment, etc.

Huang has also been ranked as a leading lawyer in China’s antitrust field by internationally renowned law rating agencies such as Chambers and Partners, and Legalband for many years.

Ji-Jun 姫军
Ji Jun

世泽律师事务所
创始合伙人,北京
Founding Partner
Broad & Bright, Beijing
主要执业领域:诉讼与仲裁(合同纠纷/侵权);知识产权(知识产权诉讼/技术转让/知识产权战略分析);合规管理(反商业贿赂/反垄断/反海外腐败法);并购
Key practice areas: Litigation & arbitration (contract disputes/torts); Intellectual property (litigation/ technology transfer/IP strategy analysis); Compliance management (anti-bribery/anti-monopoly/FCPA); M&A

Ji-Nuo 季诺
Ji Nuo

方达律师事务所
合伙人,上海
Partner
Fangda Partners, Shanghai
主要执业领域:破产和重组;争议解决;房地产开发与建设;监管与合规
Key practice areas: Insolvency and restructuring; Dispute resolution; Real estate and construction; Regulatory compliance

Jia-Hongwei 贾红卫
Jia Hongwei

隆安律师事务所
高级合伙人,深圳/北京
Senior Partner
Long An Law Firm, Shenzhen/Beijing
电话 Tel: +86 755 8828 6044/+86 136 0256 7671
电邮 Email: jiahongwei@longanlaw.com

主要执业领域:国际商事争议解决;合同法;公司法;并购重组
Key practice areas: International commercial dispute resolution; Contract law; Corporate law; M&A and reorganization
贾红卫律师自1993年执业以来,一直从事与经济和财务紧密相连的商事法律业务。他是中国最早从事企业破产清算的律师之一,在这一领域积累了大量的业绩和实务经验。从美国留学回国后,他曾代理客户应对美国、欧盟、加拿大、印度和土耳其等多国或地区对中国发起的反倾销、反补贴调查案件,著有《应对国外反倾销律师实务》一书,也是华南地区最早从事反倾销、反补贴调查业务的律师之一。此外,他还在外商直接投资,跨国企业并购重组、涉外民商事诉讼等方面积累了大量的实践经验和技巧。在从事20多年国际商事法律业务的基础上,贾律师先后受聘于深圳国际仲裁院、南京和哈尔滨仲裁委员会等机构,专注于国际商事争议解决,作为首席或独任仲裁员审理大量国际商事仲裁案件,作为法律专家证人为香港、美国等地法院及ICC国际仲裁院审理的案件出具专家报告,并于2018年被选为ICC国际仲裁院亚洲高级仲裁员40人培训班学员。他撰写的《Seat:中国仲裁与国际接轨的短板》、《Ad Hoc仲裁:中国仲裁与国际接轨的缺失》、《Interim Measures: 中国仲裁与国际接轨的重要途径》等专业文章引起了业内重视和反响,获得多项论文奖项。

他的工作语言是中文、英文。

贾律师是北京大学法学士、北京大学世界经济学硕士、美国美利坚大学华盛顿法学院硕士,全国、广东省及深圳市涉外律师领军人才库成员,司法部2018年“千名涉外律师”之一。

贾律师的相关资格和荣誉还包括:中国仲裁法学研究会理事、中国国际商会商事法律中心调解员,新加坡国际调解中心专家调解员、深圳证券交易所上市公司独立董事资格,深圳市人大常委会法律助理,深圳市优秀专业律师,广东省律师协会常任理事兼港澳台与外事工作委员会主任

Since starting in 1993, David Jia Hongwei has been engaged in commercial legal practice closely linked to corporate finance. He was among the earliest lawyers to engage in enterprise bankruptcy and liquidation in China. He has garnered a lot of achievements and practical experience in this field. Soon after returning from studies in the US, he represented many Chinese manufacturers to respond to anti-dumping and anti-subsidy investigations initiated by the US, the EU, India, Canada, Turkey and other countries against China. He also became one of the earliest lawyers to engage in anti-dumping investigations in South China. Based on this experience, he co-wrote a book dealing with ‘The Legal Practice in Responding to Foreign Anti-dumping
Investigations”. In addition, Jia has accumulated a lot of experience and skills in matters related to foreign direct investments, mergers and acquisitions, foreign-related civil and commercial litigations, etc.

Based on his years of international legal practice background, Jia was appointed as arbitrator by Shenzhen Court of International Arbitration (SCIA), Nanjing Arbitration Commission (NJAC) and Harbin Arbitration Commission (HBAC), focusing on international disputes resolution.

Jia has heard many international arbitration cases either as a presiding arbitrator or as a sole arbitrator, rendered expert reports for the Hong Kong High Court, the US courts, as well as the ICC arbitral tribunals as the party-appointed experts.

For his work, he was selected as one of the 40 participants by ICC Advanced Arbitration Academy for Asia (2018-2020). His articles, entitled “Seat: The Short Board of Chinese Arbitration Law 1994” and “Ad Hoc Arbitration: The Absence of Chinese Arbitration Law 1994”, and “Interim Measures: The Important Way for Chinese Arbitration’s Internationalization”, have attracted strong attention and repercussions of the professionals and also won many awards.

Jia’s working languages are Chinese and English.

He obtained an LLB from Peking University Law School, a Master Degree of Economics from Peking University School of World Economy and an LLM from American University Washington College of Law. He is a member of the Leading International Professional Pool in China, Guangdong and Shenzhen, and selected as one of the 1,000 International Professionals (2018) by the Ministry of Justice of PRC.

His other relevant qualifications and honorary titles are: Director of China Academy of Arbitration Law, Mediator of Commercial Mediation Center of China International Commercial Chamber, Specialist Mediator of Singapore International Mediation Center, Independent Director Qualification for Listing Corporation in China Stock Exchanges, Legal Assistance to the Standing Committee of Shenzhen Municipal People’s Congress, Outstanding Professional Lawyer in Shenzhen, Standing Director of Guangdong Lawyers Association, Chairman of Foreign Affairs Committee of Guangdong Lawyers Association.

Jiang-Haoxiong 江浩雄
Jiang Haoxiong

瑛明律师事务所
合伙人,上海
Partner
Chen & Co. Law Firm, Shanghai
电话 Tel: +86 21 2228 8328
电邮 Email: hxjiang@chenandco.com

主要执业领域:证券和资本市场
Key practice areas: Securities and capital markets
江浩雄律师曾任中国证监会第十届和第十一届股票发行审核委员会专职委员,曾于2010年被上海市政府聘任为上海市促进中小企业发展专家委员会委员。自1996年至今担任中华全国律师协会金融证券保险专业委员会委员,自2010年起兼任多家券商内核委员。江律师曾被《中国法律商务》评选为2015年度亚洲领先律师,被《亚太法律500强》2017年版评为推荐律师,被《亚洲法律概况》评为2016、2017及2018年度银行及融资、资本市场、公司及并购领域的市场领先律师,荣登2019年LEGALBAND中国顶级律师榜单。

江律师自1988年至今具有超过30年的律师执业经验,在协助公司申请于境内或境外公开发行股票及上市,上市公司再融资、并购重组,私募股权投资,跨境投资、跨境银行融资等方面拥有丰富的法律服务经验。

John Jiang Haoxiong served for two consecutive terms as a member of the 10th and 11th Public Offering Review Committee of the China Securities Regulatory Commission. He was appointed by the Shanghai municipal government as a member of the Professional Committe for Promoting the Development of Shanghai Small and Medium-sized Enterprises in 2010. He has served as a member of the Finance & Securities Committee of All China Lawyers Association since 1996 and a member of internal review committees of several security companies since 2010.

Jiang was selected as the Asia Law Leading Lawyer by China Law & Practice, rated as one of the recommended lawyers by Legal 500 in 2017, named as the leading Asia lawyer in 2016, 2017 and 2018 by the Asialaw Profiles for his outstanding performance in banking and finance, capital market, corporate and M&A and ranked by Legalband as one of the “top lawyers in China”.

Jiang has practiced for over 30 years since 1988 and acquired rich experience in advising on domestic and overseas initial public offerings and listings, refinancing of listed companies, M&A transactions, private equity investment, cross-border investment, cross-border bank financing, etc.

Denning-Jin 金立宇
Denning Jin

海问律师事务所
合伙人,上海
Partner
Haiwen & Partners, Shanghai
电话 Tel: +86 13901883273
电邮 Email: denning.jin@icloud.com

主要执业领域:商事仲裁;知识产权;反垄断和反不当竞争诉讼;侵权与保险诉讼
Key practice areas: Commercial arbitration; Intellectual property; Antitrust and unfair competition litigation; Litigation on torts and insurance
1994年以来,金律师主要从事复杂商业、金融诉讼、保险诉讼、大型侵权诉讼、国际国内商事仲裁、专利诉讼、与知识产权有关的反垄断诉讼等法律业务。2008年以来,金律师兼任贸仲、上海国仲、港仲、杭仲、海峡两岸仲裁中心等仲裁机构仲裁员,及贸仲CEPA投资争端调解员。金律师擅长处理工业产品供应、买卖、商业合作、租赁、股权交易等方面的纠纷案件。最近亦处理互联网、金融和PE投资、广告和娱乐、知识产权与反垄断等领域内的重大案件。金律师早年毕业于华东政法学院,后在对外经贸大学和乔治城大学攻读两个硕士学位。Since 1994, Denning Jin’s practice has focused on complex commercial and financial litigation, insurance litigation, large-scale litigation on torts, international and domestic commercial arbitration, patent litigation, and IP-related antitrust litigation. Since 2008, Jin has served as an arbitrator of CIETAC, SHIAC, HKIAC, Hangzhou Arbitration Commission and the Arbitration Center Across the Straits, as well as a CEPA Mediator of the CIETAC Investment Dispute Settlement Center. Jin is experienced in dealing with disputes involving industrial products supply, sales of goods, lease, business cooperation, share transfer and M&A. Recently, he has also been dealing with major arbitration cases of disputes involving the internet, finance and PE investment, advertisement and entertainment, intellectual property and antitrust. Jin studied law in East China University of Political Science and Law (ECUPL) and obtained his two master’s degrees in University of International Business and Economics (UIBE) and Georgetown Law.

Jin-Youyuan 金有元
Jin Youyuan

植德律师事务所
合伙人,北京
Partner
Merits & Tree Law Offices, Beijing
电话 Tel: +86 13810495282
电邮 Email: youyuan.jin@meritsandtree.com

主要执业领域:投融资并购;投资基金;证券资本市场
Key practice areas: Private equity/venture capital and M&A; Investment fund; Capital markets
金有元律师是北京植德律师事务所创始及管理合伙人,在投融资并购、跨境交易、企业境内外上市、私募股权基金设立和合规等领域有着十多年丰富的实践经验,行业涵盖TMT、生物医药与健康、教育培训、高端制造、国防军工、零售与消费、文娱体育等,致力于为公司、投融资机构、各类中介机构等资本市场参与方提供从“资金端”、“交易端”至“退出端”的非诉及涉诉法律服务。在投资基金领域,金有元律师曾为近几十家基金及/或其管理人提供过基金设立与募集、基金争议、基金管理人登记及基金产品备案、常年法律顾问等服务,并协助政府引导基金、市场化母基金投资创业投资基金、上市公司并购基金、跨境并购基金等各类子基金。在资本市场领域,金有元律师协助十多家企业在境内外资本市场成功上市或申请上市,上市地包括上海、深圳、香港、美国、英国。金有元律师具备专业而扎实的法律背景,同时又能够以深入浅出的方式对复杂的法律问题进行分析。此外,兼具法律视角与商业思维,金有元律师能够从多个维度针对不断变化的市场进行剖析,根据不断变化的市场与具体的商业诉求,为客户提供极富个性化与创新性的法律服务。金律师服务的客户包括红杉资本、赛富基金、华平投资集团、IDG、创新工场、新天域、华山资本、华创资本、华控汇金、维思资本、阳光融汇、中金投资基金部、锴明资本、稼沃资本、丰厚资本、远毅资本、开物投资、高达基金等。

金律师连续多年入选LEGALABND中国顶级律师排行榜,并入选Chambers&Partners潜力律师和The Legal 500推荐律师。

Jin Youyuan is the founding and managing partner of Merits and Tree Law Offices. He has more than 10 years of practical experience in mergers and acquisitions, cross-border transactions, domestic and overseas listings, private equity fund establishment and compliance, covering TMT, life sciences and healthcare, education, advanced manufacturing, national defence, retail and consumption and other industries. He is also committed to providing legal services at “investment (issue-end)”, “transaction (asset-end)” and “exit (dispute-end)” stages along the industry chain for companies, investment and financing institutions etc. In the field of investment funds, Jin has provided legal services for dozens of funds and/or their managers, including fund establishment and raising, fund dispute, fund manager registration, fund product filing, perennial legal counsel, etc., and also assisted the government in guiding the funds, market-oriented master fund to invest in venture capital funds, listed company M&A funds, cross-border M&A funds and other sub funds. In the field of capital markets, Jin has assisted more than 10 enterprises to successfully list or apply for listing in domestic and foreign capital markets, including Shanghai, Shenzhen, Hong Kong, the United States and the United Kingdom. Jin is equipped with professional and solid legal knowledge, as well as sensitive business perspective, which enables him to analyze the changing market from multiple dimensions and provide clients with highly personalized and innovative legal services.

Clients include Sequoia Capital, SAIF Partners, Warburg Pincus, IDG, Sinovation Ventures, New Horizon, Huashan Capital, China Growth Capital, Tsinghua Holdings Capital, Envision Capital, RHC, CICC investment fund department, ClearVue Capital, Harvest Capital, Marathon Capital, Kaiwu Capital, Good Capital Group, etc.

For many years in a row, Jin has been selected as one of top lawyers of LEGALBAND in China, as well as potential lawyers of Chambers & Partners and recommended lawyers of the Legal 500.

Bill-Li 李铮
Bill Li

中伦文德律师事务所
副主任、高级合伙人,北京
Senior Partner
Zhonglun W&D Law Firm, Beijing
电话 Tel: +86 13911768721
电邮 Email: lizheng@zlwd.com

主要执业领域:国际投资和贸易;房地产与基建工程;私募基金;争议解决
Key practice areas: International investment and trade; Real estate and infrastructure engineering; Private equity fund; Dispute resolution
李铮律师是中伦文德律师事务所副主任、高级合伙人、“一带一路”法律专业委员会主任及金融法律专业委员会副主任、并任GLA(全球法律联盟)副秘书长。他毕业于北京理工大学、对外经济贸易大学及荷兰阿姆斯特丹大学,获得法学学士和法学硕士学位。2013年,他在朝阳区律师协会首届优秀青年律师评选中荣获“标兵青年律师”的荣誉称号,以及被《亚洲法律杂志》(ALB)评选为“2015年度中国15佳律师新星”。李铮律师的专业领域涵盖了:1.国际投资和贸易;2.房地产与建设工程;3.私募基金;4.争议解决等领域。他在国际仲裁和商事争议解决领域有将近20年的经验。他目前受多家企业的委托,担任常年法律顾问,服务的客户包括商务部经济合作事务局、工业和信息化部中小企业局、沃冠股权投资基金管理有限公司、首创置业股份有限公司等。李律师擅长交易结构的合法性设计,他曾代理中国商务部参与解决国家间贸易争端,如:为中美知识产权贸易争端磋商提供法律支持。李律师曾办理了众多内资和外资房地产公司的设立及并购工作,曾为万通地产于美国纽约开发建设“中国中心项目”(位于美国纽约的“自由塔”,该项目为“911事件”后美国世贸中心重建项目的主体)提供法律服务,包括与该项目土地所有人纽约州新泽西州港务局进行租约谈判等。

李律师在日常工作中能够使用英文、中文,可以协助来自不同国家及地区的客户完成商事交易、规避法律风险、解决商事纠纷,获得客户的一致高度认可。

Bill Li Zheng is the senior partner & deputy director of Zhong Lun W&D Law Firm, the deputy secretary of GLA (Global Legal Alliance), the director of the “Belt and Road” Legal Professional Committee, and the deputy director of the Financial Law Professional Committee of Zhong Lun W&D Law Firm. He graduated from Beijing Institute of Technology, University of International Business and Economics and University of Amsterdam and obtained LLB and LLM degrees. He was awarded the honor of “The Pacesetter of Young Lawyers” by Lawyer Association of Chaoyang District, Beijing in 2013, and the honor of “China 2015 Top 15 Rising Lawyers” by Asian Legal Business (ALB).

Li specializes in practice areas: 1. International Investment and Trade, 2. Real Estate and Infrastructure Engineering, 3. Private Fund and 4. Dispute Settlement. He has nearly 20 years’ experience in international arbitration and commercial litigation. And he has been retained as legal counsellor by a number of enterprises. He provides legal services for the Ministry of Commerce of the People’s Republic of China (Agency for International Economic Cooperation, SME Bureau of the Ministry of Industry and Information Technology of The People’s Republic of China, Beijing Capital Land Ltd, Ausvogar Equity Investment Fund Management (Shanghai) Co. Ltd, etc.

Li is good at designing legal transaction structure for business and he has participated in the establishment, merger and acquisition of many local or foreign real estate companies. He joined in the “China Center” (located in Freedom Tower, Manhattan, New York) project team to provide legal services for Vantone Real Estate Company, including negotiating on lease with the port authority of New York and New Jersey State.

Li is able to use English and Chinese in his daily work, able to assist clients from different countries and regions to complete commercial transactions, avoid legal risks and resolve business disputes. He always obtains high recognition from his clients.

David-Li 李寿双
David Li

大成律师事务所
高级合伙人,北京
Senior Partner
Dentons, Beijing
电话 Tel: +86 10 5813 7650
电邮 Email: shoushuang.li@dentons.cn

主要执业领域:投资基金;私募股权;并购;IPO
Key practice areas: Investment fund; Private equity; M&A; IPO
李寿双是大成律师事务所高级合伙人,主要从事投资基金、私募股权、并购重组、上市等法律业务,帮助十余家中国企业在中国A股、中国香港、美国完成IPO,并完成过三十余项大型并购重组项目及二十余个大型投资基金组建,熟悉中国A股、香港、美国等地资本市场,在金融与投资领域具有丰富经验。李寿双律师先后毕业于西南政法大学、北京大学法学院、清华大学经管学院、美国加州伯克利大学法学院。兼任全国工商联城市基础设施商会副会长、香港全港各区工商联会董事、黄河财产保险股份有限公司独立董事、隆基股份(股票代码601012)独立董事、中国保险资管协会私募基金及股权投资计划评审专家、英国The Company Lawyer杂志编委等。

李寿双律师先后出版红筹博弈-中国企业境外红筹上市(主编,香港财经出版社及中国政法大学出版社在香港和大陆同时出版,2011)、
Hedge Fund(参与撰写中国部分,Sweet & Maxwell,2010)、中国式私募股权基金募集与设
立(专著,法律出版社,2009)、中国式私募股权投资(专著,LexisNexis和法律出版社共同出版,2008)、中国外商投资法律环境与风险(专著,由LexisNexis 和中国法制出版社共同出版,
2006),The Legal Environment and Risks for Foreign Investments in China(英文专著,由德国Springer出版,2007),美国风险投资示范合同
(译著,主编,法律出版社,2006),离岸公司法(副主编,法律出版社,2004)。

李寿双律师先后获得北京市首届十佳青年律师、中国十五佳律师新星(Asian Legal Business,
2013)、北京市优秀律师、入选司法部千名涉外律师人才库,并荣登Asian Legal Business、 Chambers and Partners、Legalband、IFLR1000等各大国际权威律师排名榜单。

David Li Shoushuang has over 15 years’ experience helping clients engaged in capital market listings, investment fund foundations, private equity, mergers and acquisitions, restructurings, and other legal services. As a senior partner with Dentons, he has helped more than 10 Chinese companies complete IPOs for China A-shares, mainland China, Hong Kong, and US capital markets, completed more than 30 large scale M&A and restructuring projects and worked to establish more than 20 large-scale investment funds.

Li has degrees from Southwest University of Political Science and Law, Peking University School of Law, Tsinghua University School of Economics and Management, and the University of California, Berkeley Law School. He also holds numerous influential positions including: vice chairman of the City Infrastructure Chamber of Commerce within the All-China Federation of Industry and Commerce, board membership of the Hong Kong Industry and Commerce Associations, independent director of Huanghe Property Insurance Co., Ltd. and Xi’an Longji (Stock code 601012) and an editorial board membership of the British publication, The Company Lawyer Magazine.

Li has authored numerous books including: Chinese Companies’ Overseas Red Chip Listings (2011), Hedge Fund (Chinese contributions, Sweet & Maxwell 2010), Chinese Style Private Equity Fund Raising and Establishment (2009), Chinese-style Private Equity Investment (2008), Legal Environment and Risks of Foreign Investment in China (2006, and English Monograph published by Springer, 2007), Venture Capital Contracts in the US (translated, editor-in-chief, 2006), and Offshore Company Law (Associate Editor, 2004).

Li was recognized as one of the Top Ten Best Young Lawyers in Beijing, China’s Top 15 Rising Star Lawyers in Asian Legal Business (2013), Excellent Lawyer in Beijing, and adopted by 1000 international lawyers in China of the Ministry of Justice. He has been listed in major international lawyers’ rankings including Asian Legal Business, Chambers & Partners, Legalband and IFLR1000.

Darren-Liang 梁宏俊
Darren Liang

世辉律师事务所
合伙人,北京
Partner
Shihui Partners, Beijing
电话 Tel: +86 13817652019
电邮 Email: lianghj@shihuilaw.com

主要执业领域:证券及资本市场;上市公司并购重组;私募股权投融资;技术、媒体及电信
Key practice areas: Securities and capital market; M&A and reorganization of listed companies; Private equity investment and financing; Technology, media and telecom
梁宏俊律师毕业于复旦大学微电子学专业、法律专业,分别获得理学学士学位、法律硕士学位。在加入世辉律师事务所之前,梁宏俊律师曾先后在通力律师事务所、汉坤律师事务所工作,目前为世辉律师事务所合伙人,同时具备上市公司独立董事资格,并担任清科集团Zero2IPO Group、沙丘大学法律课程导师,曾于2016年入选国际法律评级机构LEGALBAND中国律界俊杰三十强榜单。梁宏俊律师一直专注于资本市场、收购与兼并、风险投资与私募股权投融资等业务,擅长各类复杂交易结构的设计以及疑难问题的处理,尤其在为新经济企业及其创始人提供法律服务方面积累了丰富的执业经验,涉及的行业涵盖新经济的多个领域,包括但不限于:集成电路与半导体、人工智能、生命健康与医疗、物流、电子商务、企业服务(SaaS)、大数据、云计算、智能制造、教育培训、新零售、文化娱乐等。

梁宏俊律师的专业能力得到了客户和合作伙伴的充分认可,梁宏俊律师的部分代表性案例包括:星光农机、弘信电子A股上市,百视通(600637)换股吸收合并东方明珠(600832)并发行股份及支付现金购买电视购物、影视剧制作、在线版权交易平台及网络游戏等资产同时配套融资100亿元人民币,京东物流收购科大智能(300222)股份、京东物流收购新宁物流(300013)股份,腾讯联合挚信资本收购海澜之家(600398)股份,中域高鹏与华胜天成(600410)联合设立物联网并购基金,神州优车、创梦天地等企业拆除VIE结构重组回归,以及魔珐科技、商桥物流、千味央厨、科途医学、摩尔精英、InVault、探境科技、西安瑞行热力等企业的私募投融资。

Darren Liang graduated with a Bachelor of Science degree majoring in micro-electronics and a Juris Master degree from Fudan University. Before joining Shihui Partners, he worked at Llinks Law Offices and Han Kun Law Offices. Now Darren is a partner of Shihui Partners, one of the legal courses’ teachers of Zero2IPO Group and Sandhill College, and qualified as an independent director of a listed company. Liang was listed in 2016 Legalband China 30 under 30 Ranking.

Liang has considerable experience and focuses on capital market (domestic and overseas IPO), mergers and acquisitions, venture-capital, private equity and corporate financing, with excellent expertise in advising on complex transaction structures and complicated legal issues. He has represented a large number of enterprises and founders in multiple areas of China’s new economy industry, including but not limited to integrated circuits and semiconductors, artificial intelligence, life science and health, logistics, e-commerce, SaaS, big data, cloud computing, intelligent manufacturing, education and training, new retail and cultural entertainment.

Liang’s professional skills and extensive experience are widely recognized by the clients and cooperative partner. Some of the representative cases in which he has been involved are as follows: IPO of Thinker Agricultural Machinery (603789.SH), IPO of Hongxin Electron-tech (300657.SZ), BesTV (600637.SH) merging Oriental Pearl (600832.SH) by absorption and acquiring target companies in several industries with financing RMB10 billion, JD Logistics’ investment to CSG Smart Science & Technology (300222.SZ), JD Logistics’ investment to Xinning Logistics (300013.SZ), Tencent’s investment to Heilanhome (600398.SH) with TB Capital, establishment of an IoT M&A fund jointly found by Zhongyu Gaopeng Capital and Teamsun (600410.SH), dismantling the VIE structures of Ucar and iDreamSky, and multiple private equity investment and financing projects such as Xmov, Shangqiao Logistics, Qianwei Yangchu, K2oncology, Moore Elite, InVault, Intengine Tech, and Xi’an Raising Urban Heating Develop Group.

Liang-Feng 梁枫
Liang Feng

金诚同达律师事务所
高级合伙人,北京
Senior Partner
Jincheng Tongda & Neal, Beijing
主要执业领域:劳动法;公司设立与合规;并购与重组;争议解决
Key practice areas: Labour law; Corporate compliance; M&A and restructuring; Litigation and arbitration

David-Lin 林蔚
David Lin

达晓律师事务所
高级合伙人,北京
Senior Partner
Dare & Sure Law Firm, Beijing
电话 Tel: +86 138 1199 8250
电邮 Email: linwei@DareSure.com

主要执业领域:知识产权、竞争与反垄断、信息网络与文化娱乐、行政诉讼与合规
Key practice areas: Intellectual property law; Antitrust & Competition; Technology media telecom; Administrative litigation
林蔚律师具备自动化与法学的复合教育背景,业务领域包括专利、著作权、商业秘密、不正当竞争、信息网络与文化娱乐的保护。作为主办律师代理了中美之间最大的知识产权纠纷-美国超导诉华锐风电高达三十亿元标的额的技术秘密和软件著作权侵权案;同时为三星、中兴、小米、美团、优酷、金山等知名的互联网和高科技企业提供知识产权服务,也为交通部、清华大学、齐鲁制药、恒瑞制药、扬子江药业、恒大地产、平安集团、金融街控股等国家部委和大型商业机构提供全面的知识产权服务。执业荣誉

2008年代理《奋斗》电视连续剧的著作权侵权纠纷,成为信息网络传播权侵权案件中“红旗标准”的典型案例;2009代理的“清华大学驰名商标及不正当竞争案”入选北京市高级人民法院知识产权经典案例;2015年代理的“小米公司诉奇虎公司管辖异议案”入选年度北京法院知识产权十大创新性案例;2016年代理的“国家认证认可监督管理委员会与孔繁旸投诉答复及复议决定一案”入选涉部委的十大行政诉讼典型案例;2018年代理的“小米诉李某名誉权纠纷”入选海淀法院网络名誉权十大典型案例。2017年,被CLECSS评为2017年特别推荐的杰出青年律师;2018年,入选Legalband 2018年中国顶级律师-反垄断与竞争法。2018年,入选权威法律媒体《商法》评选的2018年中国法律精英百强,2019年,入选Legalband 2019年中国顶级律师-反垄断与竞争法,2019年,入选知产力和IPRdaily 2019年中国优秀知识产权律师。

社会职务

北京市律师协会竞争与反垄断法律专业委员会,
委员

北京大学校友会知识产权分会,理事

中国法学会会员,北京知识产权法研究会专利法委员会,委员

Lin has comprehensive educational background in engineering and law. His business areas include patents, copyrights, trade secrets, unfair competition, and technology media telecom. He was the leading attorney defending Sinovel in actions brought by American Superconductor for copyright infringement and trade secret misappropriation, in which the claimed damage (RMB3 billion) is so far the highest in IP litigations between China and the United States.

He also provides intellectual property services for well-known internet and high-tech enterprises such as Samsung, ZTE, Xiaomi, Meituan, Youku, Kingsoft, etc. He also provides comprehensive intellectual property services for the Ministry of Transport, Tsinghua University, Qilu Pharmaceutical, YRPG, Evergrande Real Estate, Ping An Group and other national ministries and large commercial institutions.

Award

In 2008, Lin represented the copyright infringement dispute of the Struggle TV series and became a typical case of the “red flag standard” in the infringement case of information network dissemination rights. In 2009, he represented Tsinghua University in a well-known trademarks and unfair competition case, which was marked as typical IP cases by Beijing High People’s Court. In 2015, he represented Xiaomi in winning a case against Qihoo regarding jurisdiction objection, chosen for the Annual Top Ten IP Creative Cases by Beijing courts. In 2018, his case Xiaomi vs. Li’s reputation right dispute was selected into the top 10 typical cases of online reputation of the Haidian Court.

Lin was named as the outstanding young lawyer recommended by CLECSS in 2017. In 2018, he was selected as the leading Chinese lawyer – Antitrust and Competition Law. He was included in China Business Law Journal’s A-List in 2018. In 2019, he was selected as the leading Chinese lawyer – Antitrust and Competition Law. He was named as China Excellent Intellectual Property Lawyer by Zhichanli and IPRdaily.

Professional Affiliation

Commissioner of Competition and Antitrust Law Committee of Beijing Lawyers Association

Director of Beijing University Alumni Association Intellectual Property Branch,

Commissioner of the Patent Law Committee of the Beijing Intellectual Property Law Research Association

Lin-Zhong 林忠
Lin Zhong

瑛明律师事务所
管理合伙人,上海
Managing Partner
Chen & Co. Law Firm, Shanghai
电话 Tel: +86 21 2228 8358
电邮 Email: zlin@chenandco.com

主要执业领域:境内境外投资并购;私募股权/风险投资;反垄断;数据保护
Key practice areas: Domestic and overseas investment and M&A; Private equity/venture capital; Antitrust; Data protection
林忠博士专注于国际经济法领域超过二十五年,尤其擅长私募股权、风险投资、外商直接投资、跨境并购及反垄断法律服务、网络安全和数据保护等。林博士致力于为医药健康、汽车与交通、科技、媒体及通信等行业的投资并购交易提供法律服务,对相关行业涉及的法律问题具有独到的见解和丰富的经验。林博士主办并出色完成过多起投资、并购和反垄断领域具有影响力的项目。林博士曾指导并完成了享誉业内的中国第一起外国投资者对A股上市公司的战略投资项目,也是中国第一起反垄断审查项目;主办过众多国际私募股权机构在中国的投资项目;还担任多起境内上市及境外红筹上市交易的中国律师。林博士在国际投资法领域的造诣和丰富实践经验为其在法律界和跨国企业中赢得广泛美誉。

Dr. Lin has over 25 years of experience in international commercial law, with a focus on private equity, venture capital, foreign direct investment, cross-border mergers and acquisitions, antitrust, cybersecurity and data protection.

Lin’s experience covers various industrial sectors, including inter alia, life science, healthcare, automotive and technology, media, telecoms (TMT). His in-depth knowledge of these sectors enables him to provide unique solutions to questions raised.

Lin had advised many influential cases in the areas of corporate, M&A and antitrust. He advised the first foreign strategic investment in a Chinese A-share-listed company, which triggered the PRC Ministry of Commerce’s first Chinese antitrust review. Major international private equity funds retained his services for their investments in China. He also frequently advised A-share and overseas IPO transactions of PRC companies. His profound knowledge and practical experience in international investment law has won him a high reputation in the legal profession, as well as at multinational companies.

Frank-Liu 刘建强
Frank Liu

天驰君泰律师事务所
高级合伙人,上海
Senior Partner
Tiantai Law Firm, Shanghai
电话 Tel: +86 21 5237 7005
手机 Mobile:+86 136 8147 9848
电邮 Email: frankliu@tiantailaw.com

主要执业领域:知识产权;诉讼及仲裁;日常公司法律事务
Key practice areas: Intellectual property; Litigation and arbitration; General corporate law
刘建强律师擅长处理各类复杂诉讼案件(特别是与知识产权有关的案件)。他曾处理百余件民事诉讼案件,并因其实用的诉讼策略和出色的庭审技巧多次获得客户表彰。刘律师自1996年起从事法律职业;在法院工作5年后,自2002年起作为专职律师执业至今,在知识产权、争端解决等法律服务领域积累了丰富的执业经验。刘建强律师曾为众多世界500强公司及内资企业提供知识产权保护策略法律意见,并代理了大量知识产权维权和诉讼、仲裁等争端解决案件,赢得了令客户满意的结果。例如,虽然在中国的知识产权侵权诉讼中获得实质性赔偿十分具有挑战性,但刘律师曾在涉及商标和专利的案件中帮助客户获得过上百万美元的赔偿并成功得到了执行。基于客户对其专业能力的认可,刘建强律师被国际权威法律评级机构《亚洲法律评论》(AsiaLaw Profiles)评为2013、2014、2015、2016、2017及2018年度中国诉讼、争端解决及知识产权领域领先律师;2017及2018年入选世界知名法律刊物Who’s Who Legal全球杰出商标律师; 2016、2017及2018年被《商法》(China Business Law Journal)评为创刊以来首期中国“法律精英100强”(China’s Top100 Lawyers);在2014年被《中国法律与实践》(China Law & Practice)评为知识产权领域的领先律师并同时获明日之星提名;此外,在《亚太法律500强》(The Legal 500 Asia Pacific),《钱伯斯(亚太)》(Chambers Asia Pacific),《世界商标评论》(World Trademark Review)及《全球法律专家》(Global Law Experts)等媒体上也受到推荐介绍。

Frank Liu is a senior partner of Tian Tai Law Firm Shanghai branch. Before joining the firm, Liu worked as a partner at Chang Tsi & Partners where he was head of the Shanghai office and the dispute resolution department. He also worked as a visiting lawyer at London and Hong Kong offices of Linklaters from 2007 to 2008.

Liu is skilled in successfully handling challenging litigation matters of all types, especially cases related to intellectual property. He has handled more than 100 civil lawsuits and is regularly praised for his excellent trial skills. Before entering private practice, he spent five years working as a court judge. He is entrusted by many leading Chinese and international corporations to provide advice and counsel on trademark, patent, domain name, copyright, unfair competition and licensing matters. Although obtaining substantial compensation for IP infringement is challenging in China, Liu has helped secure over US$1 million compensation in both trademark and patent infringement cases.

During his distinguished career, Liu has won a number of high profile cases. In the trademark infringement and unfair competition case recognized by China Business Law Journal as IP deal of the year in 2013, he represented a Fortune 500 company against the local infringers. The case lasted for five years through a complex trial procedure from the intermediate court to the retrial at the Supreme Court, and successfully received a favourable judgment. He represented a beverage company in bottle design utility model infringement litigation that successfully settled when the defendants agreed to provide US$1.5 million in compensation. He helped to secure well-known trademark recognition in administrative litigation against the Trademark Review and Adjudication Board (TRAB). Liu acted as local counsel for a US brand to successfully secure a judgment by the Chinese court to confirm and enforce a US$1.7 million arbitration award.

Due to the high recognition of the value of his work by his clients, Liu was recognized as a leading lawyer for dispute resolution, litigation and IP in China by Asialaw Leading Lawyers in 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 and 2018. He was also awarded by China Business Law Journal as China’s Top100 Lawyers in 2016, 2017 and 2018; selected as one of the world’s leading trademark lawyers by Who’s Who Legal in 2017 and 2018. He was shortlisted as a ‘Rising Star’ for IP in 2014 and selected as a leading lawyer for IP by China Law & Practice in 2014. His professional competence has also been recognized by The Legal 500 Asia Pacific, Chambers Asia Pacific, World Trademark Review and Global Law Experts.

Michael-Liu 刘峰
Michael Liu

大成律师事务所
高级合伙人,上海
Senior Partner
Dentons, Shanghai
电话 Tel: +86 21 3872 2703
电邮 Email: liufeng@dentons.cn


主要执业领域:知识产权;金融与资本市场;争议解决;刑事辩护
Key practice areas: Intellectual property; Finance and capital markets; Dispute resolution; Criminal defense
刘峰律师是北京大成(上海)律师事务所的高级合伙人和知识产权部负责人。刘律师在国际仲裁和商业诉讼方面拥有近20年的经验,能够以英语、中国普通话以及中国上海话为来自不同司法管辖区的客户提供服务。刘律师先后担任数十家大型国有企业、事业单位及外资企业的法律顾问并提供法律服务,目前是上海市奉贤区人民政府法律顾问、上海市法学会知识产权研究会理事、上海市律师协会知识产权业务委员会主任、上海经贸商事调解中心调解员,中国(上海)自由贸易试验区知识产权协会理事,中国民艺法律服务中心特聘专家、上海市科学技术协会法律咨询委员会律师团成员、上海市消保委“消费维权法律专家服务团”团员、曾多次作为上海市高级人民法院专家论证会成员参与专家论证。同时,刘峰律师还担任上海交通大学凯原法学院、华东政法大学律师学院、上海律师学院的授课导师。刘律师通过熟悉运用公司运作和知识产权保护的特点,为企业设计知识产权保护方案,完善企业的法人治理结构,规范企业的运行模式,通过行政及诉讼的手段,为多家企业争得了“中国驰名商标”的荣誉,提升了企业的品牌影响力和知名度。同时,他也积极推进知识产权资本化的运营。刘律师为东方资产管理公司、信托公司、上市公司等提供基金、资管计划及产业基金的全过程服务,累计服务金额近千亿元。他也曾多次负责和参加大型企业的合资、收购兼并和股权转让。刘律师多次代理有较大影响力的公司股权纠纷、债务纠纷及商标、专利、版权、不正当竞争等知识产权案件,为委托方创造性地完成了诉讼任务。

Michael Liu is a Senior Partner at Dentons Law Offices, LLP (Shanghai) and heads the IP Group there. He has nearly 20 years of experience in international arbitration and commercial litigation and is able to serve clients from different jurisdictions in English, Mandarin and Shanghainese. He has served as legal counsel for dozens of large state-owned enterprises, institutions and foreign-funded enterprises and provided legal services.

Liu is a legal consultant of the People’s Government of Shanghai Fengxian District, a member of the Intellectual Property Research Association of the Shanghai Law Society, the Director of the Intellectual Property Committee of the Shanghai Lawyers Association, mediator of the Shanghai Economic and Trade Commercial Mediation Center, a member of the Intellectual Property Association of China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone, a special expert of the National Arts Legal Service Center, a member of the Law Society of Shanghai Science and Technology Association Legal Advisory Committee, a member of Legal Experts Service Group of Shanghai Consumer Protection Committee, and has repeatedly participated in expert argumentation as a member of the Shanghai High People’s Court Expert Demonstration Committee. At the same time, Liu also served as a tutor for the Shanghai Jiaotong University Kaiyuan Law School, the Lawyer School of East China University of Political Science and Law and the Shanghai Lawyer School.

Being familiar with companies’ operation and intellectual property protection, Liu designed intellectual property protection programs for enterprises, improved the corporate governance structure of enterprises, standardized the operation mode of enterprises, and won “Well-known Trademark” for many enterprises through administrative and litigation methods. The well-known trademarks have enhanced the brand influence and popularity of many companies. Meanwhile, he also actively promoted the operation of intellectual property capitalization. He provides services for the fund and asset management plan and industrial fund for the Eastern Asset Management Company, the trust company and the listed company. The accumulated service amount is nearly RMB100 billion. He has also been responsible for joint ventures, mergers and acquisitions and equity transfers for large companies. He has repeatedly represented companies in equity disputes, debt disputes, and intellectual property cases such as trademarks, patents, copyrights, and unfair competition, and has successfully completed the litigation task for clients.

Arthur-Ma 马志华
Arthur Ma

达辉律师事务所
合伙人,北京
Partner
DaHui Lawyers, Beijing
主要执业领域:商事诉讼和仲裁;国际仲裁;调查
Key practice areas: Commercial litigation and arbitration; International arbitration; Investigation

Ma-Sai 马赛
Ma Sai

汉商律师事务所
管理合伙人,上海
Managing partner
Hansen & Partners, Shanghai
主要执业领域:知识产权及竞争法;公司股权/控制权纠纷;商事合同纠纷;刑事辩护
Key practice areas: Intellectual property and competition law; Corporate equity/control disputes; Commercial contract disputes; Criminal defense

Ma-Xiang 马翔
Ma Xiang

天驰君泰律师事务所
高级合伙人,北京
Senior Partner
Tiantai Law Firm, Beijing
电话 Tel: +86 13901391829/+86 10 6184 8199
电邮 Email: maxiang@tiantailaw.com


主要执业领域:知识产权
Key practice areas: Intellectual property
马翔,北京天驰君泰律师事务所高级合伙人,中华全国律师协会知识产权专业委员会副主任,创建北京市律师协会商标专业委员会并连续担任三届主任,全国优秀律师、北京市优秀律师、北京市十佳知识产权律师,国家知识产权专家库入库专家。曾荣获国家知识产权战略实施工作先进工作者、全国律协专业贡献奖、2013年度中国律师行业最受关注新闻人物、北京律协杰出律师奖。马翔律师还担任中国政法大学、国家律师学院兼职教授,中国政法大学无形资产管理研究中心研究员,中华全国律师协会巡回讲师团成员,北京市律师协会申请律师执业人员讲师团成员,中国侨联法律顾问委员会委员,最高人民法院知识产权案例指导研究(北京)基地专家咨询委员会
专家。马翔律师是国内最早专业从事商标业务的执业律师之一,24年来代理了数万件商标国内外申请,数千件商标异议、评审案件,近千件商标行政授权确权和商标侵权案件,是国内少有的能够提供商标代理、诉讼和知识产权战略服务等全方位、高水平、多层次法律服务的律师。成功代理了国内首例立体商标申请、首例服务领域驰名商标申请、首例商标反向假冒案、首例商标确认不侵权之诉案件;还代理了备受社会瞩目的诸如:“稻香村”“非诚勿扰”、“大头儿子系列案”“解百纳”、“ipad”、“康王”、“荣华”、“百度”、“彼得兔”、“杏花村”、“滴滴打车”、“恒大冰泉”、“白家”等疑难、复杂的商标案件。曾主编《中国律师商标业务指南》,《律师商标申请业务操作指引》,共同主编《知识产权法热点问题研究》、《知识产权法专题判解与学理研究丛书》、《知识产权法律服务与律师实务》等多部著作。Ma Xiang, the senior partner of Tiantai Law Firm, is one of the earliest lawyers specializing in trademark field in China. Over the past 25 years, Ma has handled tens of thousands of domestic and foreign trademark applications, thousands of trademark opposition and review cases, and represented hundreds of administrative cases involving trademark authorization and confirmation. His representative cases include China’s first three-dimensional trademark application, China’s first trademark reverse passing-off case, and China’s first trademark non-infringement litigation. Ma is the vice director of the Intellectual Property Commission of the All China Lawyers Association (ACLA) and the founder of the Trademark Committee of the Beijing Lawyers Association (BLA). Ma is also an adjunct professor at the China University of Political Science and Law (CUPL) and the National Lawyer College, a researcher at the Intangible Asset Management Research Center of CUPL, an expert of the Expert Advisory Committee of the IPR Case Guidance Research (Beijing) Base of the Supreme Court, and a member of the Expert Committee of the Civil and Administrative Litigation Supervision Cases of the Supreme Procuratorate.Representative PerformanceMa acted for Jiangsu Satellite TV in the IP retrial case in Guangdong Higher People’s Court. We successfully overturned the previous judgment and confirmed the non-infringement of the client. This case was selected as the Ten Model IP cases of the Supreme Court. Ma acted for Qing-Feng Steamed Dumpling Shop in the IP retrial case in the Supreme Court and successfully overturned the previous judgment. This case was selected as the Ten Model IP cases of the Supreme Court.

Mu-Fei 牟菲
Mu Fei

德和衡律师事务所
高级合伙人,北京
Senior Partner
DHH Law Firm, Beijing
电话 Tel: +86 138 1095 2162/+86 10 8540 7610
电邮 Email: mufei@deheng.com

主要执业领域:诉讼仲裁;公司治理与合规;银行金融
Key practice areas: Litigation and arbitration; Corporate governance and compliance; Banking and finance
牟菲律师,现为北京德和衡律师事务所高级合伙人,商事争议解决业务部主任。主要执业领域为诉讼仲裁、公司治理与合规、银行金融等。牟律师拥有中国律师执业资格和上市公司独立董事资格,就读于中国政法大学和北京大学国家发展研究院。牟律师在从事律师执业之前,在北京市中级人民法院从事民商事审判工作,其主办和参与审理的案件涉及金融、证券、投融资、房地产、公司股权、融资租赁、买卖、仲裁司法审查等各个领域。牟律师作为律师执业以来,专注于疑难复杂商事案件的争议解决,包括银行、保险、证券、担保、融资租赁等各类金融及商事争议领域,凭借其在该领域的深厚积淀,尤其是对司法实务的谙熟,擅长客观分析诉讼风险,合理预判案件走势,从而为客户提供卓有实效的争议解决方案。牟律师代理大量最高人民法院及各巡回法庭、各高级人民法院一、二审及再审案件,凭借对案件的整体把握,取得良好的代理效果,得到客户的一致好评。Mu Fei is a senior partner, and chair of the commercial dispute resolution department of Beijing DHH. Mu has a diverse practice that focuses on litigation and arbitration, corporate governance and compliance, and banking. She graduated from China University of Political Science and Law and the National School of Development of Peking University. Before she became a lawyer, Mu served as a judge in the court of civil jurisdiction of Beijing Intermediate People’s Court. The cases she presided over covered various fields including finance, securities, investment and financing, real estate, company equity, financial leasing, trading, and judicial review of arbitration. Since she began her career as a lawyer, Mu has specialized in complex commercial dispute resolution, and her clients come from various fields including banking, insurance, securities, guarantees and financial leasing. Mu has handled a great number of cases in the Supreme People’s Court and higher people’s courts, and has an extensive appellate practice. Based on her previous experience in the judiciary, Mu provides her clients with efficient solutions through her precise analysis and prediction of the case, which is highly recognized by her clients.

Nafisa-Nihmat 乃菲莎·尼合买提
Nafisa Nihmat

中伦律师事务所
合伙人,上海
Partner
Zhong Lun Law Firm, Shanghai
电话 Tel: +86 21 6061 3666
电邮 Email: naifeisha@zhonglun.com

主要执业领域:破产与重组;银行与金融;收购兼并
Key practice areas: Bankruptcy and restructuring; Banking and finance; M&A
乃菲莎律师是北京市中伦(上海)律师事务所破产重组与不良资产并购领域专业合伙人,专注于破产重整与清算、不良资产并购与处置、法庭外债务重组与预重整、企业及机构债务危机公关等业务,在这些领域拥有丰富的执业经验,并被钱伯斯亚太评为2019年、2020年破产与重组领域受认可律师。乃菲莎律师主办过多起在全国及境外有影响力的大型复杂破产重整及不良资产并购案件。在Sun Edison、China Solar、丰立集团及28家企业合并破产重整、舟山豪舟集团及11家企业合并破产重整等项目中,她作为破产管理人或管理人、投资人、债权人、债务人、原股东等相关方的法律顾问,提供专业高效的服务,并致力于与中国香港、美国、澳大利亚等诸多法域破产业界的同仁就跨境破产重整开展国际交流与合作。乃菲莎律师还曾在ST华源、ST源发、ST深态、ST金鼎等上市公司破产重整案、中国华源集团清算等案中担任破产管理人成员,其服务的客户包括:鼎晖投资、华润集团、恒天集团、长城资产、华润资产、中国进出口银行、艾威基金、中国源畅、晋能集团、中航信托、平安信托、浦发银行、兴业银行、安永华明会计师事务所等。乃菲莎律师作为与我国《企业破产法》同步成长起来的首批专业律师,在深耕合并破产重整、法庭外债务重组、跨境破产、债转股等破产业务的同时,还率先将不良资产的概念由银行不良贷款延伸至多样化的其他资产,并就不良资产向客户提供从发现到收购、从重组到融资、从包装到处置的全程化一站式服务,力求将法庭外债务重组与法庭内破产重整业务高效衔接,在房地产类不良资产重组并购、违约债收购、信托计划违约的收购重组领域做出了不少骄人成绩。Nafisa Nihmat is partner at Zhong Lun Law Firm, where she specializes in bankruptcy, restructuring and distressed mergers and acquisitions. She is listed as 2019 and 2020 Recognized Practitioner in Restructuring/Insolvency (PRC Firms) by Chambers and Partners. Her main practices include bankruptcy reorganization and liquidation, acquisition and disposal of non-performing assets, out-of-court debt restructuring and pre-packaged restructuring, debt crisis public relations for enterprises and institutions. Nafisa has handled several large-scale and complex bankruptcy reorganization and distressed M&A cases, which are influential both at home and abroad. In several projects, such as Sun Edison, China Solar, consolidated bankruptcy restructuring of Fengli Group and its 28 affiliates, consolidated bankruptcy restructuring of Zhoushan Haozhou Group and its 11 affliates, among others, she served as bankruptcy administrator or other roles such as legal counsel of administrators, investors, debtors, creditors or shareholders. She is committed to exchange and cooperation with bankruptcy law insiders in various jurisdictions, including Hong Kong, the US and Australia, on issues of bankruptcy restructuring. Nafisa also served as a key member of the bankruptcy administrator in restructuring and liquidation cases for listed companies and large corporations, such as ST Dongfu, ST Changjiang, ST Shenzhen Shenxin Taifeng, ST Sichuan Golden Summit, among others. She provided comprehensive legal services to some influential clients including CDH, China Resources Group, CHTC, China Great Wall Asset Management, China Resources Asset, The Export-Import Bank of China, Avenue Capital, China Solar Energy, Jinergy Group, AVIC Trust, PING AN Trust, SPD Bank, Industrial Bank, Ernst & Young, etc. As an initial practitioner in the field of bankruptcy and as one of the lawyers who grew up simultaneously with China’s Enterprise Bankruptcy Law, Nafisa first expanded the concept of non-performing assets from non-performing loans of banks to various kinds of distressed assets. Her team at Zhong Lun Law Firm has plenty of experience as well as overseas learning stints in dealing with distressed assets, such as reorganization and restructuring, M&A, capital market, settlement of dispute. Nafisa is dedicated to providing clients with comprehensive one-stop services from discovery to purchase, restructuring to financing, repackaging to disposal.

Susan-Ning 宁宣凤
Susan Ning

金杜律师事务所
合伙人,北京/三亚
Partner
King & Wood Mallesons, Beijing/Sanya
主要执业领域:网络安全与数据合规;反垄断与反不正当竞争;国际贸易与投资业务
Key practice areas: Internet security and data compliance; Anti-monopoly and anti-unfair competition; International trade and investment

Qin-Wen 秦文
Qin Wen

瑞栢律师事务所
合伙人,北京
Partner
Rui Bai Law Firm, Beijing
电话 Tel: +86 10 8540 4653
电邮 Email: wen.w.qin@ruibailaw.com

主要执业领域:争议解决;劳动法;公司法
Key practice areas: Dispute resolution; Employment law; General corporate law
秦文律师是瑞栢律师事务所的合伙人。该律所是一家独立律师事务所,亦为普华永道全球网络的成员机构。在加入瑞栢律师事务所之前,他担任一家国内律师事务所的合伙人。秦律师在包括争议解决、劳动法以及公司商业事务在内的法律服务方面具有丰富经验。秦律师于2003年取得中国政法大学法律硕士学位,具有中国的律师执业资格。秦律师的母语为中文,英文流利。在上述争议解决、劳动法、公司法等法律服务领域中,秦律师一直受到其服务的客户的好评,并且连续多年被法律业界权威评价机构钱伯斯(Chambers and Partners)、法律500强(Legal 500)和亚洲领先律师(Asia Leading Lawyers)予以推荐。例如,钱伯斯在2015年评价秦文律师为争议解决领域的业界贤达。钱伯斯引用的一位客户对秦文律师的评价是“他在处理案件时既表现出深厚的中国法律功底同时也能深刻理解公司的全球战略”。

Qin is a partner at Rui Bai Law Firm, which is an independent law firm and a member of the PwC global network of firms. Prior to joining Rui Bai Law Firm, Qin was a partner of a local law firm in Beijing. He specializes in dispute resolution, employment law and general corporate. He obtained a Master of Law degree from China University of Political Science and Law. He is a native Chinese speaker and is fluent in English.

As a legal counsel to foreign investment enterprises, Qin’s services have been praised by clients. As a result, he has been continually recommended as one of the leading lawyers by the well-known ranking and recognition organizations in the legal profession, such as Chambers and Partners, Legal 500 and Asialaw Leading Lawyers. In 2015, he was ranked as one of the “Eminent Practitioners” by Chambers and Partners. Chamber and Partners also quotes one of his clients saying that “he has a sound understanding of the PRC and global aspects of a case”.

Philip-Qu 瞿哲
Philip Qu

权亚律师事务所
管理合伙人,北京
Managing Partner
TransAsia Lawyers, Beijing
主要执业领域:信息技术、媒体及电信;私募股权/风险投资;并购;资本市场
Key practice areas: Technology, media and telecom; Private equity/venture capital; M&A; Capital market

Jeffrey-Quan 全朝晖
Jeffrey Quan

广信君达律师事务所
高级合伙人,广州
Senior Partner
ETR Law Firm, Guangzhou
电话 Tel: +86 20 3718 1230
电邮 Email: qzh@etrlawfirm.com

主要执业领域:资本市场;金融及财税;跨境投资和相关多元化纠纷处理
Key practice areas: Capital market; Financial insurance and taxation; Cross-border investment and the related dispute resolution
全朝晖律师1988年专职执业,中国政法大学研究生院法学硕士,并完成美国芝加哥肯特法学院法学硕士(LLM)课程。早在1992年全律师已获得司法部及中国证监会考核授予的中国律师从事证券法律业务资格,1998年经国家税务总局统考获中国注册税务师执业资格。其后又分别获中国证监会和国家会计学院联合培训授予的上市公司董事会秘书及上市公司独立董事任职资格。

全律师及其所在团队作为发行人或承销商的中国法律顾问,参与及成功完成了多家国内大中型企业在境内外重组及IPO项目和境内企业在境内外发行各类债券的业务。同时还担任多家企业和投资基金法律顾问,为其提供再融资、重组并购等法律服务。全律师在大型项目融资许可、境内外股权、资产及税务重组方面有十分出色的表现,涉及大型房地产、建安和物业商管、大中型保险服务、信息科技、影视、石油化工及矿业、轻工业品及纸品制造、船舶工业、医药食品制造等产业行业。全律师在其执业履历中曾分别任职于香港知名律所、会计师所的香港及广州办公室。

为处理上述相关项目的多元化纠纷,全律师自2005年以来获任为英国皇家特许仲裁协会仲裁委员及中国内地部分仲裁委仲裁员。自2014年以来则分别受聘为中国贸促会/中国国际商会调解中心、香港特区、新加坡、日本国际调解中心(京都)及中国证监会所辖中证中小投资者服务中心、中国证券业协会、广东省和广州市律协律师调解中心之专业商事调解员及跨境投资纠纷调解员。此外,全律师担任了广州律协保险法专业委主任、中国保险资产管理业协会法律合规专业委员会及广东省保险行业协会法工委特邀委员、广东省广州市律协财资工作委副主任、首批广州律协保险工作组及广东律协税收推进工作小组成员、内地-香港联合调解中心驻广州联络主任、国家税务总局广州市税务局稽查局特约监察员、中国政法大学校友会广东省分会副会长、广州大学律师学院律师执业培训讲师等社会职务,将风险补偿及税法融入权益保障和律师行业税务规治中。全律师目前为司法部全国千名涉外律师及中华全国律师协会、广东省律协涉外律师领军人才库成员,并曾荣获广州律协2008年“执业20年贡献奖”、2012年、2014年、2017年及2019年“广东省律协财资工委优秀委员奖”及“广州市律协业务成果奖”和“广州涉外大律师提名奖(该类别奖项全市入选人数共为20)”等奖项。

代表案件:

美国山特公司诉香港山顿公司“SANTAK”商标不正当竞争;

2002至2006年任中国保监会批复的中外合资中意人寿险公司法律责任人;

中国奥园、奥园健康生活等境外大中型红筹上市;

宏大爆破混改及境内A股上市;

央属A+H股企业-中船防务及地方国企-人印股份 并购重组及上市业务;

Andrew Ronald MacDonald -Hardie与广州市地税局第一稽查局及阿奎特(广州)水处理公司税务行政诉讼案等。

发表作品:

《“一带一路”及广东自贸区背景下的粤港澳法律服务业合作与发展建议》(广东律协2016年9月);

《当前来华任职管理外籍人员的中国个税问题》、《企业资产证券化:政策演进脉络及法律障碍》、《港股社保、住房公积金不合规事件及其分析》及《中国商事争议解决的多元化塑造》等(《商法》中国区版) 2014年-2019年);

《律师行业税务学习手册》(2014年4月、2016年5月广东广州律协)及《涉税刑事案件实务》(2019年3月法律出版社)等

工作语言:中文(普通话、广东话、客家话)、英文

Jeffrey Quan has been a full-time law practitioner since 1988. He has a Master of Laws from the Graduate School of China University of Political Science and Law and completed a Master of Laws (LLM) Course at IIT Chicago-Kent College of Law in the US.

As early in 1992, Quan obtained qualifications for securities legal service granted from the Ministry of Justice (MOJ) and the China Securities Regulatory Commission (CSRC). In 1998, he received admission to the Chinese Certified Tax Agent (CTA) from the State Administration of Taxation, China. Subsequently, the CSRC and the National Accounting Institute China awarded Quan a certificate of accreditation of competence to be board secretary and independent director of a listed company.

Quan and his team as PRC counsels for the issuers or underwriters, participated in and successfully completed several domestic, cross-border restructurings and IPO projects for enterprises of varying sizes, and helped domestic and foreign companies issue various types of bonds or notes at home and abroad. At the same time, Quan also provided legal services to several corporate and investment funds in areas like refinancing, restructuring and M&A. In addition, he has carried out very focused performances in large-medium scale project-financing permits, domestic and foreign equity, assets and tax restructuring. These involved industries like large-scale real estate, construction and property management, large and medium-sized insurance services, information technology, film and TV, petrochemical and mining, light industrial products and paper products manufacturing, shipbuilding, pharmaceuticals and food manufacturing. Quan has worked in the Hong Kong and Guangzhou offices of well-known Hong Kong law firms, as well as accounting companies.

To handle the aforementioned projects in the resolution of diverse disputes, Quan has been admitted as a member of Chartered Institute Arbitrator, UK (C I Arb) and an arbitrator of some related committees in China since 2005. Since 2014, Quan has been employed as a panel and/or accredited professional commercial mediator and the Investor-State mediator for cross board disputes of CCPIT/CICOC Mediation Center, Hong Kong SAR, Singapore International Mediation Center, Japan International Mediation Center (Kyoto) respectively. He is also one of the panel mediators of the Guangdong Lawyers Association (GDLA) and the Guangzhou Lawyers Association (GZLA) Lawyer Mediation Center, and the China Securities Association and China Securities Investor Services Center under the CSRC.

In addition, Quan has been the director of the insurance law committee of GZLA, an invited member of the Legal Compliance Committee of China Insurance Asset Management Association and the Guangdong Provincial Insurance Industry Association, deputy director of the financial and asset management working committee of GDLA and was among the first batch of members of GZLA, GDLA insurance and taxation working groups, respectively, and is Mainland-Hong Kong Joint Mediation Center Liaison Officer (Guangzhou), one of Special Ombudsmen, Audit Bureau, Guangzhou Municipal Taxation Bureau, State Administration of Taxation, one of the deputy chairmen, Guangdong Branch of China University of Political Science and Law and also a trainee lecturer at the Law School of Guangzhou University. Quan can integrate risk compensation and tax rules into the protection of rights and interests of lawyers and relevant tax claims in this field. Quan is currently the panel-leading talent of the PRC Ministry of Justice, All-China Lawyers Association and the GDLA in the cross board and foreign legal service field and has won the GZLA’s 20 Years Contribution Award, and the 2012, 2014, 2017, 2019 GDLA Outstanding Committee Award, the GZLA Business Achievement Award, Top 20 of Guangzhou Foreign-Related Counsel Award, and other awards .

Representative cases:

Santak US v Shandun Hong Kong, i.e., “SANTAK” trademark unfair competition;

From 2002 to 2006, acting as chief legal counsel for Generali China Life Insurance, which is China’s first Sino-foreign joint-venture insurance company approved after China’s accession to the WTO;

China Aoyuan Group and Aoyuan Health Life Group’s large-scale overseas red-chip listings;

Hongda Blasting’s mixed reform and A-share listing in China;

A+H Share Listing Centre state-owned enterprise – CSSC Offshore & Marie Engineering (Group)’s M&A deal and the local state-owned enterprise’s listing case.

Tax administrative dispute resolution case: Andrew Ronald MacDonald-Hardie v Guangzhou Municipal Local Taxation Bureau First Inspection Bureau and Arquette (Guangzhou) Water Treatment Company.

Published works:

Proposal for Cooperation and Development of Legal Services in Guangdong, Hong Kong and Macao under the background of One Belt, One Road and Guangdong Free Trade Zone (Guangdong Lawyers Association, September 2016);

China’s current tax issues for managing foreigners in China; Enterprise Asset Securitization: Policy Evolution and Legal Obstacles; HK listing: Social insurance and housing fund issues; ADR for commercial disputes in China (all above are China Business Law Journal)

The Lawyers’ Taxation Study Manual (Guangzhou Lawyers’ Association, April 2014 and May 2016) and Tax-related Criminal Cases study (Law Press, China, March 2019)

Working languages: Chinese (Mandarin, Cantonese, Hakka) and English.

Rao-Yao 饶尧
Rao Yao

汇衡律师事务所
合伙人,上海
Partner
HHP Attorneys-At-Law, Shanghai
电话 Tel: +86 21 5047 3330
电邮 Email: yao.rao@hhp.com.cn

主要执业领域:企业并购;合规;建筑;雇佣及劳动法
Key practice areas: Corporate and M&A; Compliance; Construction; Labour and employment
饶律师长期为跨国公司的中国并购提供解决方案,尤其擅长监管严格的行业,诸如医药健康、食品饮料、建筑工程、采矿等。他同时精通于跨境投资,帮助众多中国企业走向海外完成收购和建设工程等复杂项目。饶律师对于复杂的劳动法事宜具有丰富的经验,并提供全方位的公司业务法律支持。他代表诸多跨国公司在华设立各种形式的商业存在,并为其提供合同、合规、竞争、建筑工程、税务、外汇、海关、环境保护、反垄断等领域的法律咨询。

饶律师是司法部全国千名涉外律师人才计划一员,并获得Chambers全球及亚太商法及公司并购推荐,入选ALB“最受青睐的20位中国顶级律师”,被asialaw Profiles评为公司并购、建筑工程及劳动人事领域的领先律师。饶律师担任Meritas国际律师联盟董事,并出任亚太区联席主席。

Yao specializes in providing legal advice to multinational companies in China, especially for M&As in highly regulated industries such as medical and healthcare, food and beverage, construction and mining. Yao also assists many Chinese enterprises in outbound investments including M&A and construction projects.

Yao has extensive experience in comprehensive labour law matters. He also represents a great number of multinational companies in setting up their various commercial presences in China, and provides consultation in the areas of commercial contract, compliance, construction, competition, tax, foreign exchange, customs, environmental protection and anti-monopoly.

Yao has also been selected by the MOJ as one of the National 1000 Outstanding Foreign-Related Lawyers in China. He is ranked in commercial law and corporate/M&A by Chambers Global and Asia-Pacific, awarded Client Choice Top 20 Lawyers by ALB and Leading Lawyer in corporate and M&A, Construction and Labour by Asialaw Profiles. Yao serves as a board member of Meritas Law Firms Worldwide and co-chair of Meritas Asia-Pacific.

John-Ren 任勇
John Ren

天地和律师事务所
主任合伙人,北京
Managing Partner
T&D Associates, Beijing
主要执业领域:反垄断;国际贸易救济;争端解决;民商法律事务
Key practice areas: Antitrust; International trade remedy; Dispute resolution; Civil and commercial legal affairs

Sang-Shidong 桑士东
Sang Shidong

德恒律师事务所
合伙人,北京
Partner
DeHeng Law Office, Beijing
电话 Tel: +86 10 5268 2578
电邮 Email: sangsd@dehenglaw.com

主要执业领域:上市;并购重组;合规;科技行业
Key practice areas: IPO; M&A and reorganization; Compliance; Technology
桑士东律师是北京德恒律师事务所北京办公室合伙人。桑士东律师在公司上市、并购重组、合规等法律服务方面拥有近15年的经验。桑士东律师曾为众多公司的上市、并购重组、私募融资、股权激励等提供法律服务,在私募基金管理公司设立、基金设立、基金对外投资等法律服务方面拥有丰富的经验。桑士东律师亦为企业提供合规管理体系搭建、企业合规管理方面的法律服务。桑士东律师曾为众多的新兴科技公司提供法律服务,针对不同阶段新兴科技公司,提供及时和有针对性的法律服务,协助该类企业有效防范法律风险和合规风险。桑士东律师能综合利用调解、诉讼、仲裁等方式协助当事人化解纠纷,保护当事人的商业利益。桑士东律师对中国法治进展和所执业领域的法律实践保持着深刻洞察,对于法律规则、监管理念有着深刻的理解,洞悉规则和监管发展趋势。桑士东律师同时拥有美国纽约州律师执业资格,具有国际视野,了解所执业领域的境外相关规则及其实践,并向客户提供业务领域的跨境法律服务。桑士东律师深谙商业实践及其逻辑,始终坚持围绕当事人的商业目标为当事人提供法律服务的执业理念。桑士东律师擅长交易结构设计,能够基于当事人商业目标和特定的法律环境,设计合适的交易结构,协助当事人合法合规地实现商业目标。鉴于以上,桑士东律师能向当事人提供优良的法律服务,其因此而受到众多客户的好评,并为客户所信赖。

桑士东律师亦积极发挥专长,为所执业领域的业务规则的完善建言献策。他经常性地对有关法律规则提出修订建议和意见,已有多项建议被
采纳。

Sang Shidong is a partner in the Beijing office of DeHeng Law Offices. He has close to 15 years of experience in IPO, M&A, compliance, and advising clients of the technology industry.

Sang has advised numerous companies on their IPO, M&A, private equity financing, ESOP, etc. and has also accumulated extensive experience in formation of private fund management companies, formation of private fund and investment thereof. He also focuses his practice on helping companies build compliance systems and implement them. Sang has also provided timely and targeted legal services to numerous emerging technology companies of different development stages, helping them effectively prevent legal risks and non-compliance risks. Sang has also represented clients to resolve disputes with regards to investment and financing, corporate governance etc. by using mediation, litigation, arbitration and other means comprehensively, to protect the business interest of the clients.

Sang maintains a deep insight into the progress of the rule of law in China and legal practice in the field he focuses on. He has a deep understanding of the written rules and regulatory principles, discerning the development trend of written rules and regulation. Being admitted to practice law in New York State of the US, he owns a global outlook, and knows the rules and their implementation of his practice area, and therefore he is capable of serving clients with cross-border deals.

Sang also knows business itself very well, and always sticks to the principle that advice should be given in consideration of business objectives of the clients. Sang is good at deal structuring, and always designs appropriate deal structures based on business objectives of the clients and specific legal circumstances, to make sure that the clients’ business objectives can be realized in a compliant manner. Therefore, Sang is highly praised and trusted by numerous clients.

Sang is also committed to contributing to improvement of laws and rules in the field of his practice by making proposals or suggestions. He often gives his comments on the draft of laws and rules when possible, many of which have been adopted.

Su-Bo 苏波
Su Bo

观韬中茂律师事务所
合伙人,北京
Partner
Guantao Law Firm, Beijing
电话 Tel: +86 10 6657 8066
电邮 Email: subo@guantao.com

主要执业领域:资本市场;公司并购;公司重组与改制;金融机构的重组、清理
Key practice areas: Capital markets; M&A; Corporate reorganization; Reorganization and liquidation of financial institutions
苏波律师是观韬中茂管理合伙人、国内公司证券业务线负责人。苏律师拥有逾20年的律师执业经验,是北京市律师协会证券法律专业委员会委员。苏律师的主要执业领域涵盖公司重组与改制、公司股票发行与上市、公司收购与兼并、金融机构的重组、清理、国际投融资等。曾为众多国有及国有控股企业、民营企业及境内外上市公司的重组、改制、IPO、再融资、重大资产收购、跨境并购、私募基金及常年法律事务等事项提供法律服务,获得客户的高度赞誉与好评。

苏律师荣获中国并购公会“2018年最佳并购律师奖”,连续多年被Chambers Asia-Pacific、 The Legal 500、 Asialaw Profiles、IFLR 1000等知名评级机构评为推荐律师。她还曾获得2014和2015年度ALB China Awards“年度最佳中国交易律师”提名。

Su Bo is the managing partner and the head of Domestic Corporate and Securities Department of Guantao Law Firm. She has more than 20 years’ experience of practicing law, and is the member of the Securities Law Committee of the Beijing Municipal Lawyers Association.

Su specializes in corporate restructuring and reorganization, company stock issuance and listing, mergers and acquisitions, reorganization and liquidation of financial institutions, international investment and financing, etc. She has provided legal services for many state-owned and state-holding enterprises, private enterprises, listed companies home and abroad in restructuring, reorganization, IPO, refinancing, major asset acquisition, cross-border M&A, private equity as well as perennial legal affairs, and has won high praise from the clients.

Su received the Best M&A lawyer Award 2018 by China Mergers & Acquisition Association, and has been recommended by Chambers Asia Pacific, The Legal 500, Asialaw Profiles, IFLR 1000, etc. for consecutive years. She was also nominated as Dealmaker of the Year by ALB China Awards 2014 and 2015.

Vincent-Sun 孙伟
Vincent Sun

原本律师事务所
高级合伙人,上海
Senior Partner
Young-Ben Law Firm, Shanghai
电话 Tel: +86 21 6148 4911
电邮 Email: sunwei@young-ben.com

主要执业领域:商事诉讼与仲裁;金融;股权投资
Key practice areas: Commercial litigation and arbitration; Finance; Equity investment
孙伟律师,上海原本律师事务所创始合伙人,系华东政法大学和美国杜克大学(Duke University)的法学硕士(L.L.M.)。孙伟律师于2007年组建上海原本律师事务所;2010年取得美国纽约州律师执业资格;2014年荣获上海市“十佳优秀青年律师”;2016年入选中华全国律师协会“中国涉外律师领军人才”;2018年入选司法部全国千名涉外律师人才库。孙伟律师的执业领域为商事诉讼、金融和股权投资。多年来为客户提供有关境内外直接投资、私募基金、银团贷款、跨境融资、保险、商业信托等交易法律服务;孙伟律师同时具有丰富的商事诉讼、仲裁经验,多年来经办了众多金额重大、复杂和有影响力的诉讼和商事仲裁案件,包括金融争议、股权投资争议和国际商事争议,为金融机构、跨国企业及境内企业提供中国境内及跨境的争议解决支持,并长期保持与众多外国及亚洲律师事务所的合作,为来自全球的投资者提供法律支持。

孙伟律师目前担任上海国际仲裁中心(SHIAC)仲裁员、杭州仲裁委员会(HAC)仲裁员、上海市律师协会外事委员会委员、中国保险资产管理业协会“法律专家库”成员、上海政法学院校外硕士导师、上市公司金安国纪科技股份有限公司(002636)独立董事、国海富兰克林基金管理有限公司独立董事等。

Vincent Sun is a founding partner of Shanghai Young-Ben Law Firm. He has an LLM degree from Duke University and East China University of Political Science and Law. In 2017, Sun established Shanghai Young-Ben Law Firm as a founding partner. In 2010, he was admitted to practice in New York State, US. In 2014, he was recognized as Top Ten Outstanding Young Lawyers in Shanghai Municipality. In 2016, he was awarded Chinese Leading Lawyer on International Practice by All China Lawyers Association. In 2018, he was selected into the Talent Pool of China’s 1,000 Lawyers on Foreign-Related Matters by the National Ministry of Justice.

Sun specializes in commercial dispute resolution and arbitration; finance; equity investment. He has extensive experience in domestic and foreign investment, PE fund, syndicated loan, cross-border financing, insurance and commercial trust. He was also engaged as the leading litigator in resolving complex and high-end litigation and commercial arbitration cases, primarily involving disputes in relation to financial matters, equity investments, and international commerce etc. He has provided comprehensive legal support on China-based and cross-border dispute resolutions for a number of finance institutions, multinational enterprises and renowned local enterprises. In addition, Sun maintains the cooperation with numerous international and Asian law firms in order to provide legal support to global investors.

Sun currently served on the panel of arbitrators of Shanghai International Economic and Trade Arbitration Commission (SHIAC); panel of arbitrators of Hangzhou Arbitration Commission (HAC); a member of International Matters Committee of SBA; a member of Expert Panel of Issuance Asset Management Association of China; Off-Campus mentor of Shanghai University of Political Science and Law; Independent director of Goldenmax (“GDM”, Equity Code: 002636); Independent director of Franklin Templeton Sealand Fund Management Co., Ltd. and so forth.

谭敬慧
Tan Jinghui

君都律师事务所
创始合伙人
Founding partner
Jundu Law Firm, Beijing
电话 Tel: +86 139 1187 0171
电邮 Email: tanjinghuilaw@163.com

主要执业领域:建设工程;基础设施投融资;房地产开发;商业争议解决
Key practice areas: Architectural engineering; Infrastructure investment and financing; Real estate development; Commercial dispute resolution
谭敬慧律师为北京市君都律师事务所创始合伙人,曾担任大型央企总法律顾问,拥有同济大学隧道工程硕士和中国政法大学法学硕士学位,英国皇家特许建造师。拥有建设工程及房地产业务领域25年工作经验,对行业具有独到认知和专业理念,尤其擅长投融资PPP项目业务。谭敬慧律师现担任国家住建部法律顾问、中国建设工程造价管理协会专家、中国招标投标协会专家等众多社会职务;同时,担任中国国际贸易仲裁委员会、北京仲裁委员会等全国共计17所仲裁机构的仲裁员。谭律师作为核心成员参与多部国家立法和示范文本的起草制订工作,包括《建筑法》、国务院《招标投标法实施条例》、国家发改委《政府与社会资本合作(PPP)项目合作协议示范文本》、住建部《建设工程施工合同示范文本2017版》,以及《建设工程质量管理条例》、《建筑市场管理条例》、《建设工程造价管理条例》、《监理条例》、《最高人民法院关于建设工程施工合同司法解释》、《建筑工程施工发包与承包计价管理办法》等。谭敬慧律师带领其团队负责了诸多著名建设工程的法律咨询及争议解决服务,包括港珠澳大桥全过程法律服务咨询、雄安新区一号工程、北京新机场、中央电视台新台址、中海石油总部大厦、中国银行总行项目、中青旅总部大厦项目、新保利大厦项目、新华联大厦项目、国务院机关事务管理局北京保障房建设项目等。谭敬慧律师在PPP项目领域负责项目投资总额达5000亿元。同时,谭敬慧律师代理了多项最高人民法院、各地高院的疑难复杂争议解决案件,运用法律手段为当事人争取到其应有的权益。

Tan Jinghui is founding partner at Beijing Jundu Law Firm, prior to which she was general counsel for CSCEC International. Tan holds a Master of Law and Master of Structure Engineering degrees and also a training certificate as mediator from Pepperdine University. She has 25 years of work experience in construction and real estate. especially as an expert in public-private partnership projects.

Tan is legal counsel of the Ministry of Housing and Urban-Rural Development, a specialist for China Engineering Cost Association and China Tendering and Bidding Association. She also serves as arbitrator for the China International Economic and Trade Arbitration Commission, Beijing Arbitration Commission/Beijing International Arbitration Center and some other 17 arbitration commissions in China. Tan acted as core member to draft legislation documents and standard documents for state ministries, such as the MOHURD and MOF. The works she participated in include Construction Law, Regulations on the Implementation of Tendering and Bidding Law of the State Council, and Model Text of Project Cooperation Agreement between Government and Social Capital Cooperation (PPP) of the NDRC, Measures for the Administration of Concession for Infrastructure and Public Utilities (2013), Construction Contract for Construction Projects (Model Text 2017) and so on. Tan led a team to provide legal services of consultation and dispute resolutions for many famous construction projects. Among these are the whole process of legal consultation for the Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge, the No. 1 Citizen Service Center Project in Xiongan New District, the Beijing New Airport, the new CCTV station, the CNPC Headquarters Building, the Bank of China Headquarters Project, and the CYL Headquarters Building Project. Tan has provided legal service in the field of PPP amounting up to RMB500 billion. At the same time, she represented many difficult and complex dispute cases in the Supreme People’s Court and local high courts, using legal means to win the due interests for the parties.

Tao-Xiuming 陶修明
Tao Xiuming

君泽君律师事务所
管理合伙人,北京
Managing Partner
JunZeJun Law Offices, Beijing
电话 Tel: +86 10 6652 3309
电邮 Email: taoxiuming@junzejun.com

主要执业领域:金融;证券及资本市场;争议解决
Key practice areas: Finance; Securities; Litigation and arbitration
陶修明律师是君泽君律师事务所的创始合伙人和管理合伙人,拥有近30年的执业经验,在国际金融、证券、国际投资和国际商事纠纷处理领域拥有十分丰富的经验。另外,陶律师在商事纠纷处理方面拥有丰富经验,尤其在金融投资纠纷仲裁领域享有盛誉。陶律师目前是中国国际经济贸易仲裁委员会仲裁员(兼专家咨询委员会委员)、中国海事仲裁委员会仲裁员、北京仲裁委员会仲裁员、深圳国际仲裁院仲裁员、香港国际仲裁中心仲裁员(兼金融服务争议仲裁员)、ICC仲裁委员会委员(兼金融工作小组委员)、上海国际经济贸易仲裁委员会仲裁员、中华仲裁协会(台北)仲裁员、海峡两岸仲裁中心仲裁员、吉隆坡区域仲裁中心仲裁员以及中国国际经济贸易促进委员会/中国国际商会调解中心调解员,新加坡国际调解中心专家调解员(中国),深圳蓝海法律查明和商事调解中心调解员。此外,陶律师是中国银行间市场交易商协会法律专业委员会和金融衍生品专业委员会委员,中国银行业协会法律专家成员,中国保险资产管理业协会专家委员会委员,全国律师协会金融证券委员会委员。Tao Xiuming is founding partner and managing partner at JunZeJun Law Offices. He has been practicing law for nearly 30 years, which provides him with rich experience and excellent expertise in international finance, securities and foreign investments, among other areas. In addition, Tao is very experienced in the dispute resolution industry and is a well-known arbitrator specialized in dealing with disputes related finance and investment. He is currently listed on the panel of arbitrators at the China International Economic and Trade Arbitration Commission (also a member of the Expert Advisory Committee of CIETAC), the China Maritime Arbitration Commission, the Beijing Arbitration Commission/Beijing International Arbitration Center, the Shenzhen Court of International Arbitration (SCIA), the Hong Kong International Arbitration Centre (also on the panel of arbitrators for the Financial Services Disputes), a member of ICC Commission on Arbitration and ADR (also a member of the Task Force on Financial Institutions of the ICC), the Shanghai International Economic and Trade Arbitration Commission (SHIAC), the Chinese Arbitration Association (TaiPei, CAA), the Cross-Strait Arbitration Center, the Kuala Lumpur Regional Centre for Arbitration (KLRCA). He is also a mediator at the Conciliation Center of China Council for Promotion of International Trade (CCPIT) / China Chamber of International Commerce (CCOIC), a member of the Specialist Mediator Panel (China) of Singapore International Mediation Center, a mediator/legal expert of Benchmark Chambers International & Benchmark International Mediation Center. Furthermore, Tao is a member of the Financial Derivative Committee and Legal Committee of National Association of Financial Market Institutional Investors of China, a member of Legal Experts of China Banking Association, a member of the Expert Committee of the China Insurance Assets Management Association, and a member of the Finance and Security Committee of the All China Lawyers Association.

Tong-Jie 童杰
Tong Jie

达辉律师事务所
合伙人,北京
Partner
DaHui Lawyers, Beijing
主要执业领域:反垄断;企业/并购;合规;私募股权/风险投资
Key practice areas: Antitrust; Corporate / M&A; Compliance; Private equity/venture capital

James-Wang 王勇
James Wang

竞天公诚律师事务所
资深专家,北京/上海
Senior Expert
Jingtian & Gongcheng, Beijing/Shanghai
主要执业领域:私募基金(人民币和美元);私募股权/风险投资;资本市场;资产/财富管理
Key practice areas: Private investment funds (RMB and USD); Private equity/venture capital; Capital markets; Asset/wealth management

Jason-Wang 王悦
Jason Wang

环球律师事务所
合伙人,北京
Partner
Global Law Office, Beijing
主要执业领域:酒店业;房地产;诉讼/仲裁和破产
Key practice areas: Hospitality; Real estate; Litigation/arbitration and bankruptcy

Wang-Jihong 王霁虹
Wang Jihong

中伦律师事务所
资深合伙人,北京
Senior Partner
Zhong Lun Law Firm, Beijing
电话 Tel: +86 10 5957 2063
电邮 Email: wangjihong@zhonglun.com

主要执业领域:基础设施;能源和矿产资源;环境;合规
Key practice areas: Infrastructure; Energy and mineral resources, Environment; Legal compliance
王霁虹律师是基础设施和能源领域的知名法律专家,同时受聘中华人民共和国财政部法律顾问、中国国际经济贸易仲裁委员会仲裁员、香港国际仲裁中心(HKIAC)一带一路顾问委员会专家、财政部发改委两库PPP法律专家。近20年来王律师专注于境内外基础设施和能源环境领域的全过程法律服务,服务项目涵盖了公路、铁路、地铁、机场、流域治理、火电厂、核电站、水电站、风电、光伏、石化、石油管道、天然气、水厂、污水淤泥处理、危险废物处置等诸多领域,所服务项目遍及五大洲数十个国家;服务客户包括众多中国大型央企和全球500强企业。服务内容包括自项目可研、规划、土地、招投标、工程建设,到公司治理、项目融资、项目并购等在内的各个方面。王霁虹律师以其丰富的境内外项目投资与建设经验,灵活务实的法律解决方案,得到中外客户的经久信赖和业内专业机构的持续认可。王律师是能源、自然资源与环境保护领域的专业律师和环境法律专家,同时任职环太平洋国际律师协会(IPBA)能源与自然资源委员会副主席、国际商会(ICC)中国国家委员会环境与能源委员会副主席、国际商会(ICC)仲裁委员会气候变化仲裁组专家、中华人民共和国生态环境部法律顾问。王律师广泛服务于各种能源、自然资源、环境项目,为多个国内外资源、能源项目的融资、并购、争议解决提供法律服务。

Wang Jihong is a renowned legal expert in the infrastructure and energy sectors, and she is also a legal adviser for the Ministry of Finance of PRC, a senior arbitrator of the China International Economic and Trade Arbitration Commission, an expert for the Hong Kong International Arbitration Centre One Belt One Road Committee, and a legal expert for both PPP Centers of the Ministry of Finance and the PRC National Development and Reform Commission. Focusing on comprehensive legal services for all stages of infrastructure, energy and environment projects for the past 20 years, Wang has advised on countless domestic and overseas projects in the fields including expressways, railways, subways, airports, watershed management, power plants (coal, nuclear, hydro, wind and photovoltaic), petrochemical projects, petroleum pipelines, natural gas, water works, water and silt treatment, and hazardous waste disposal. She has advised on cross-border projects in countries throughout the world. Her clients include numerous Chinese SOEs and Fortune 500 companies. Provided services cover all aspects of the projects, including feasibility study, planning, land, tendering and bidding, project construction as well as corporate governance, project financing and M&A. Wang is trusted by loyal Chinese and foreign clients and widely recognized by legal ranking institutions for her rich experience in domestic and overseas project investment and construction as well as for her skillful legal resolutions.

Wang is an expert in the energy, natural resources and environmental protection areas and is also the vice-chair of the Inter-Pacific Bar Association Energy and Natural Resources Committee, the vice-chair of the Environment and Energy Committee of the China National Committee of International Chamber of Commerce (ICC), an expert of the Climate Change Arbitration Panel of the ICC Arbitration Commission, and a legal consultant of the Ministry of Ecology and Environment of the PRC. She has also advised on the financing, M&A and dispute resolution aspects of various energy, resources and environmental projects at home and abroad.

Wang-Li 王丽
Wang Li

兰台律师事务所
合伙人,北京
Partner
Lantai Partners, Beijing
电话 Tel: +86 10 5228 7711
电邮 Email: wangli@lantai.cn

主要执业领域:婚姻家庭事务;家族财富保护与传承;公司股权结构与内部治理;争议解决
Key practice areas: Marriage and family affairs; Family wealth management and inheritance; Corporate equity structure and internal governance; Dispute resolution
王丽律师是兰台律师事务所合伙人和婚姻与家族财富传承团队业务负责人。王律师擅长处理国内外婚姻继承家事诉讼及非诉事宜,在家族财富保护与传承、公司股权结构与内部治理、民商事争议解决领域经验丰富。她曾为国家级领导人、演艺明星、公司总裁、外交官、外国驻华代表等各领域客户提供私人法律顾问及财富传承法律服务,代理的涉外婚姻家事诉讼入选法院经典案例,每年为私人银行、保险公司、第三方财富机构高净值客户提供财富传承类讲座近百场。她和团队致力于为委托人提供整合金融产品、投资移民、税务筹划等多种工具的综合法律服务,为客户量身定制家庭财富保障与传承方案,其承办多个大型家族企业的家族信托业务,帮助委托人顺利实现了在不脱离企业控制前提下进行财产管理、风险隔离等核心信托目的。2018年“两会”期间,曾接受《中国新闻周刊》“中国财富管理与传承”主题专访,为两会代表参阅期刊中唯一关于家族财富传承的热点内容。

Wang Li is a partner of Lantai Partners and the leader of Lantai Marriage and Family Wealth Inheritance Team. She is skilled in dealing with domestic and foreign, litigation and non-litigation matters of marriage and family, and has rich experience in family wealth protection and inheritance, company equity structure and internal governance as well as civil and commercial dispute resolution.

Wang provides private legal counsels and wealth inheritance legal services for leaders at the national level, famous stars, company presidents, diplomats, foreign representatives in China and other clients in various fields. Her cases of foreign-related marriage and family matters were selected as classic cases of the court. Every year, she offers nearly 100 courses of lectures about wealth inheritance to high net worth clients of private banks, insurance companies and wealth institutions.

Wang and her team are committed to providing clients with comprehensive legal services regarding financial products integration, investment and immigration, tax planning and other tools as well as customizing family wealth protection and inheritance programs. They undertake family trust affairs for several large family enterprises and help clients successfully realize their core trust purposes of property management and risk isolation under the premise of not losing control of the enterprise. During the 2018 “two sessions”, she received an exclusive interview on the theme of “wealth management and inheritance” of China News Weekly, which was the only hot topic about family wealth inheritance in the journals for representatives of the “two sessions”.

Wang-Mengjing 王梦静
Wang Mengjing

协力律师事务所
管理合伙人,上海
Managing Partner
Co-effort Law Firm, Shanghai
电话 Tel: +86 21 6886 6151
电邮 Email: wangmengjing@co-effort.com

主要执业领域:信托;基金;资本市场;重大商事争议解决
Key practice areas: Trust; Fund; Capital market; Major commercial dispute resolution
王梦静律师,上海市协力律师事务所管理合伙人,业务领域主要集中于信托、基金、保险资管、资产证券化、风险投资及重大商事争议解决。王梦静律师是上海市浦东新区私募投资企业协会副秘书长兼新闻发言人、昆山市国资局特聘重大事项决策专家顾问、某知名券商总部新三板内核委员会委员、某知名保险资管公司外部评审专家。担任某知名银行私人银行总部客户专属法律顾问,并担任多家信托公司、证券公司、上市公司常年法律顾问。

在信托业务领域,王梦静律师为多家信托公司提供专项及常年法律顾问服务,熟悉各类信托产品交易结构,尤其对家族信托业务有丰富的实务经验。依托于多年来服务银行及信托公司的经验,曾助力多家信托公司首单家族信托业务落地。在基金业务领域,王梦静律师擅长为各类产业基金、地产基金等提供专业法律服务。作为券商的常年法律顾问,为某知名券商及其服务的众多私募基金管理人提供全方位法律服务。为多家股权投资基金实施的众多股权投资项目提供专业法律服务。在争议解决领域,王梦静律师对大资管业务有深入研究及丰富经验。

2017年,王梦静律师荣获“浦东新区十大杰出青年律师”称号。2019年,王梦静律师荣获汤森路透ALB “2019 ALB China 客户首选律师”称号。

王梦静律师是CCTV-12频道《我是大律师》栏目嘉宾律师、上海电视台新闻综合频道《案件聚焦》栏目嘉宾律师、法治天地《热点》栏目嘉宾律师。

王梦静律师潜心学术研究,在全国各大核心期刊发表学术论文数十篇,其于2018年8月在《商法》杂志发表的《资管新规下,银信合作业务之风险控制》获得业内广泛好评。

Wang Mengjing, is a managing partner of Shanghai Co-effort Law Firm. Her business areas are mainly in trust, fund, insurance asset management, asset-backed securitization, venture capital, and major commercial dispute resolution.

Wang is the deputy secretary-general and spokesperson of Shanghai Pudong Private Fund Association, the expert counsel for the major issues of Kunshan State-Owned Assets Supervision and Administration Bureau, a member of the NEEQ internal review committee at the headquarter of a well-known securities company, and an external review expert of a well-known insurance asset management company. She serves as the legal counsel for clients of the private bank headquarter of a famous bank, as well as a number of trust companies, securities companies and listed companies.

In the field of trust, Wang provides special and perennial legal advisory services for many trust companies, is familiar with the transaction structure of various trust products, and has rich practical experience in family trust. With the experience of serving banks and trust companies for many years, she has helped many trust companies settle their first family trust product. In the field of funds, she is good at providing professional legal services for various funds such as industrial funds and real estate funds. As a perennial legal counsel, she provides a full range of legal services for a well-known securities company and its private fund managers. She provided professional legal services for many equity investment projects implemented by a number of equity investment funds. In the field of dispute resolution, Wang has in-depth research and extensive experience in large asset management business.

In 2017, Wang became one of the Top Ten Outstanding Young Lawyers in Pudong New Area. In 2019, she was crowned one of the winners of the 2019 ALB China Client Choice Lawyers ranking.

Wang is a guest lawyer of “I am a Barrister” on CCTV-12 Channel, “Case Focus” of Shanghai TV News Comprehensive Channel, and “Hot Spot” of the Rule of Law. Her article published in China Business Law Journal in August 2018 was well received in the industry.

Wang-Wei 王炜
Wang Wei

协力律师事务所
管理合伙人,上海
Managing Partner
Co-effort Law Firm, Shanghai
电话 Tel: +86 21 6886 6151
电邮 Email: wangwei@co-effort.com

主要执业领域:外商投资;金融资本市场;破产清算
Key practice areas: Foreign investment; Financial capital market; Bankruptcy and liquidation
外商投资法律服务领域。王炜律师入选司法部全国千名涉外法律人才库;其长期从事涉外投资法律服务,已先后为上百家外国上市公司在华投资提供全程法律服务。王炜律师是中国律师中较为少有的从事涉日投资法律服务的专业化律师,其外商投资法律业务涉及了外商投资产业政策、公司设立、外商并购、外汇管理、海关监管、劳动纠纷、技术进出口、债权回收等相关领域,法律服务深度和广度皆非常出色。

在涉外法律服务活动中,王炜律师与众多日本知名律师事务所、专利商标代理等专业机构保持着良好的合作关系,能够为日本企业在中国的投资活动提供全方位的法律服务。

金融资本市场法律服务领域。王炜律师擅长银行、证券、资本市场等法律事务,长期担任国有商业银行、财务公司等金融机构的法律顾问。提供的法律服务既包括银团贷款、QDLP合同审查、自贸区内创新业务的合同审查等非诉讼业务,也包括债权回收、财产保全、执行等诉讼业务。

王炜律师还主办了多起新三板挂牌及投融资业务;为多起债券发行提供法律服务。

破产清算法律服务领域。上海市协力律师事务所是上海市高级人民法院指定的破产管理人,先后被指派担任数十家强制清算及破产清算案件的管理人。

王炜律师是上海市协力律师事务所破产清算业务委员会负责人,具体负责承办、协调上述强制清算及破产清算案件。

在破产清算法律服务领域,王炜律师长期与知名会计师事务所及评估机构合作,具有丰富的从业经验。

Foreign investment. With the rich experience in foreign investment, Wang Wei has provided full legal services for hundreds of foreign listed enterprises investing in China, and was selected into the National Thousand Foreign Legal Talents Pool of the Ministry of Justice of PRC.

As a relatively rare lawyer specializing in Japanese investment legal services in China, his foreign investment legal business involves foreign investment policies, company establishment, foreign merges and acquisitions, foreign exchange management, customs supervision, labour disputes, technology import and export.

Wang establishes and maintains long-term and positive cooperative relationships with many well-known Japanese law firms as well as professional institutions including patent agency and trademark agency, which enables him to provide clients with the highly efficient and professional all-round legal solutions.

Financial capital market. Wang specializes in banking, securities, capital market, etc. He earns trust and acknowledgement from the clients by providing many financial institutions such as state-owned commercial banks and other finance companies with fully covered legal services in capital markets. Apart from offering non-litigation services including syndicated loans, QDLP contract review and contract review for innovative businesses in the free trade zone, he also provides litigation services such as claim recovery, property preservation and execution. Wang has also successfully offered his whole-journey legal service for a number of enterprises to be listed on the New Three Board in Shanghai.

Bankruptcy and liquidation. Co-effort Law firm is the bankruptcy administrator appointed by the Higher People’s Court of Shanghai, and thus has been appointed as the administrator of dozens of compulsory liquidation and bankruptcy liquidation cases.

Wang is the person in charge of the bankruptcy liquidation business committee of Co-effort Law Firm, and is specifically responsible for undertaking and coordinating the above-mentioned cases. Thus Wang has ample experience in this field and keeps the good working relations with many well-known accounting firms and evaluation agencies.

Sam-Wong 黄山
Sam Wong

广悦律师事务所
首席合伙人,广州
Senior Partner
Grand & Holders Law Firm, Guangzhou
电话 Tel: +852 20 3564 1801
电邮 Email: hs@grandholders.com

主要执业领域:城市更新;公司治理;商事诉讼;房地产开发与建设
Key practice areas: Urban renewal; Corporate governance; Commercial litigation; Real estate and construction
黄山律师于2008年创办广悦律师事务所,先后荣获ALB颁发的2014年中国十佳成长律师事务所(CHINA’S FASTEST GROWING LAW FIRMS)大奖、十五家最值得关注的律师事务所(FIRMS TO WATCH)等称号,并被提名参选2014年广东年度律师事务所(GUANGDONG LAW FIRM OF THE YEAR)以及2014年最具潜力律师事务所(RISING LAW FIRM OF THE YEAR)等年度大奖,2015、2016年连续两年入围《亚洲法律杂志》ALB的“年度中国最具潜力律师事务所”和“年度最佳中国南部律师事务所大奖”两项提名, 2016年和2019年,获ALB颁发的“最佳雇主奖”的荣誉称号。现时,广东广悦律师事务所的业务领域已经涵盖房地产与建设工程、争议解决、投资并购与税务、海事海商、涉外投资、商业刑事、银行与金融、互联网与高新技术、知识产权等九大
领域。黄山律师在房地产投资、开发,金融投资、城市更新等方面有丰富的实践经验,主导了包括超过广州市一半以上的重要城市更新项目,现时是广州市人民政府等多个政府机关及重点项目的法律
顾问。黄山律师凭借卓越专业法律服务,先后担任广州市律师协会副会长、广东省律师协会房地产与建设工程专业委员会主任、广州市天河区人大代表、中国海事仲裁委员会仲裁员、华南师范大学法学院兼职教授等社会职务。In 2008, Wong established Grand & Holders Law Firm. After 11 years of development and under the leadership of Wong, Grand & Holders has boosted its prestige and been awarded honors by ALB (Asian Legal Business) as China’s Fastest Growing Law Firm and Rising Law Firm of the Year in 2014, and Employer of Choice in 2016 and 2019 respectively. Additionally, Grand & Holders was successively nominated for ALB China Law Awards in 2015 and 2016 as Rising Law Firm of the Year and South China Law Firm of the Year. To meet the needs of market-tailored legal fields, Grand & Holders now focuses on nine core practice areas as real estate and construction, dispute resolution, investment M&A and taxation, commercial crimes, maritime and admiralty matters, foreign investment, finance and banking, internet and high and new technology and intellectual property.Wong has significant experience in the real estate sector, including the investment, development and financing of real estate projects and properties. As a pioneer of urban renewal in southern China, Wong has led over half of the key urban renewal projects in Guangzhou. He is now a legal counsel for several government offices as Guangzhou Municipal People’s Government and some key city projects.In recognition of his excellence in providing outstanding and professional legal service, Mr. Wong has been named as vice-president of Guangzhou Lawyers Association, director of Real Estate and Construction Specialized Committee of Guangdong Lawyers Association, Deputy to Tianhe District People’s Congress (Guangzhou), Arbitrator of China Maritime Arbitration Committee, Adjunct Professor of the Law School of South China Normal University, etc.

Henry-Wei 魏青松
Henry Wei

汇业律师事务所
高级合伙人,上海/南京
Senior Partner
Hui Ye Law Firm, Shanghai/Nanjing
电话 Tel: +86 13621806699 / 13915969000
电邮 Email: qingsong.wei@huiyelaw.com

主要执业领域:重大商事诉讼与仲裁;重大知识产权诉讼
Key practice areas: Significant commercial litigation & arbitration; Significant intellectual property litigation
魏青松,商事争议解决律师,享受国务院特殊津贴专家。毕业于武汉大学(法学学士)和南京大学(法学硕士)。现为汇业律所合伙人,全国政协委员,最高人民法院特约监督员,CIETAC仲裁员。从业二十多年,曾在美国Baker & McKenzie(香港)执业。在最高法院、多家高级法院以及CIETAC、SHIAC、HKIAC代理了大量商事和知识产权案件,且大多重大疑难复杂。代理的某跨国商业秘密侵权案件历时十八年获一审全胜,主张的“商业秘密保护不延及产品”首次被最高法院采信并成为规则,目前该案仍在最高法院二审中。凭借清晰的逻辑思路、严密的举证论证、有的放矢的法庭表达和勤勉的工作态度,魏青松及其团队广为当事人肯定。Wei Qingsong, commercial litigator and commissioner of the National Committee of the Chinese People’s Political Consultative Conference (CPPCC), Special Supervisor of the Supreme People’s Court, Arbitrator of China International Economic and Trade Arbitration Commission (CIETAC), has more than 20 years of legal practice experience and used to practice at Hong Kong Office of Baker & McKenzie. Wei has represented many Fortune 500 companies from Europe and the US in a great number of commercial and IP cases in the Supreme People’s Court, several higher courts, CIETAC, SHIAC and HKIAC. Wei handled a transnational commercial secret case that has been running for 18 years, successfully winning the first instance, and his claim that the protection of trade secrets shall not extend to cover the products is confirmed by Supreme People’s Court as a judicial principle. The second instance is currently being tried at the Supreme People’s Court.

Wu-Libei 吴立北
Wu Libei

大成律师事务所
高级合伙人,北京
Senior Partner
Dentons, Beijing
主要执业领域:银行与金融;公司治理;资本市场;投资并购
Key practice areas: Banking and finance; Corporate governance; Capital market; Investment and merger

Wu-Xiaoliang 吴小亮
Wu Xiaoliang

澄明则正律师事务所
合伙人,上海
Partner
CM Law, Shanghai
电话 Tel: +86 21 5252 6819
电邮 Email: wuxiaoliang@cm-law.com.cn

主要执业领域:资本市场;私募股权;并购;TMT
Key practice areas: Capital market; Private equity; M&A; TMT
吴小亮律师执业十余年来在资本市场法律服务领域表现卓越,在境内外证券发行上市、私募投融资、并购重组等领域,特别在TMT行业带领团队完成了众多具有创新性、行业标杆意义的交易,成为中国资本市场法律服务领域最具影响力、最受客户信任和推崇的律师之一。吴小亮律师凭借其优秀的法律专业能力、以及对商业规则的敏锐洞察,其执业以来个人以及所参与的项目连年获得全球各大法律权威评价机构的重点推荐和重要奖项,包括ALB客户首选律师、钱伯斯亚太及全球重点推荐律师、中国顶级律师排行榜“证券与资本市场-海外发行”第一等;ALB中国法律大奖“年度最佳股票交易大奖”、“年度最佳科技、媒体和电信交易大奖”、“年度最佳中国交易大奖”、ALB香港法律大奖“年度最佳股本市场交易项目大奖”、IFLR2018年亚洲法律大奖“年度杰出股权交易奖”、《商法》年度杰出交易等。

吴小亮律师不仅在业务领域取得了杰出的业绩,其从业10多年来从律师、合伙人到作为管理合伙人创立澄明律师事务所,成为了业务和管理双优秀的律师,在其带领下澄明律师事务所虽然创立不到一年,但在客户和行业中已具备良好的口碑和影响力,荣膺LEGALBAND 2019年中国顶级律所排行榜:“证券与资本市场:海外发行”最具潜力律所;“TMT 科技、媒体与通信”最具潜力律所,同时入围“ALB China Law Awards 2019中国法律卓越大奖:年度最具潜力律师事务所大奖”。

此外,吴小亮律师持续关注青年律师的培养和推动行业发展,设奖学金持续地为品学兼优的硕士研究生提供社会实习经费;资助来自中国顶级法学院校的专家学者们持续开展对于互联网热点法律问题的学术研究;参与了商务部《外国投资者对上市公司战略投资管理办法》、《外国投资法》的起草和修订以及科创板上市规则征求意见等的相关工作。

Wu Xiaoliang has been an outstanding lawyer in the field of capital market for more than 10 years. She has led the team doing many deals with great innovation and significance in the field of domestic and overseas IPO, PE&VC and M&A. She is one of the most influential, reliable and recommended lawyers in the Chinese capital market of providing legal services.

With her excellent legal professionalism and keen insight into business rules, she and her participating projects have been highly recommended and awarded by many major legal authorities. She has been awarded as “ALB client choice lawyer”, one of the most recommended and ranked lawyers in capital market by Chambers Asia Pacific & Global 2018, a Recognized Practitioner by Chambers in 2017, one of the Best Female Lawyer in China by ALB in 2015, recommended as “a leading individual in Securities & Capital Markets: Offshore Issuance TMT2019” by LEGALBAND. And the projects she has participated in have won many legal prizes include: Deal of the Year, by ALB; Best Deal in China of the Year, by ALB; Best Deal in Hong Kong, by ALB; Deal of the Year, by IFLR 2018; Deal of the Year, by China Business Law Journal.

Wu has not only made outstanding achievements in the field of business, but has also become an excellent lawyer both in business and management, from lawyer, partner to managing partner of CM Law Firm for more than 10 years. Under his leadership, although CM Law Firm was founded less than a year ago, it has won such a good reputation among customers that the firm won the LEGALBAND 2019 Top Chinese Law Firm List – Securities and Capital Markets: The most potential law firm in overseas issuance; Best Rising Law Firm in TMT of the Year; ALB China Law Awards 2019 – Rising Law Firm of the Year.

In addition, Wu pays attention to the training of young lawyers and promotion of the industry. She has offered scholarships to provide social internship funds for master’s degree students with both excellent academic and moral qualities. She has also funded experts and scholars from top law schools in China to continue to carry out academic research on hot legal issues about the internet. She participated in the Ministry of Commerce’s relevant work on Measures for the Management of Strategic Investment by Foreign Investors in Listed Companies, Drafting and Revising the Foreign Investment Law and Seeking Opinions on the Listing Rules of the Generation Board.

Angell-Xi 奚敏洁
Angell Xi

竞天公诚律师事务所
合伙人,上海
Partner
Jingtian & Gongcheng, Shanghai
电话 Tel: +86 21 2613 6216
手机 Mobile:+ 86 139 1845 6946
电邮 Email: xi.minjie@jingtian.com

主要执业领域:艺术;知识产权和许可;公司日常事务及合规;重组及跨境交易
Key practice areas: Art law; Intellectual property & licensing; General corporate and compliance; Restructuring and cross-border transactions
奚敏洁律师毕业于武汉大学,同时获法学学士(经济法专业)和文学学士(英国语言文学专业)学位,曾是中国-欧盟法律和司法合作项目2002年度访问学者。奚敏洁律师拥有22年法律实务及商业管理经验,擅长公司业务及合规、知识产权及授权、艺术法、私人客户及家族办公室业务,亦在并购重组、跨境投资和争议解决领域和文化艺术娱乐体育行业、汽车及零部件行业、奢侈品及时尚行业拥有丰富经验。加入竞天公诚之前,奚律师历任美国通用电气智能平台亚太地区总法律顾问、美国亚什兰集团亚太区总法律顾问、法国开云集团(全球第二大奢侈品集团)亚太区首席合规官、法国米其林集团中国区法律顾问等职十余年,在商业管理和领导力方面积累有丰富实战经验。

基于多年公司律师背景及感受,奚律师致力于为客户提供法律合规服务整体解决方案,不仅善于率领团队从微观层面帮助客户解决企业经营管理所可能遇见各类法律及合规问题,同时擅长从宏观层面出发兼顾客户商业诉求以协助其诊断管控合规法律风险、规划商业战略、管理运营知识产权资产、构建疑难复杂商业模式、处理重大复杂纠纷。

奚律师及团队所服务客户行业涵盖博物馆美术馆及其它非营利性文化艺术体育机构、文化艺术体育娱乐商业机构、金融、私募股权投资、汽车及零部件、食品及饮料、奢侈品牌及时尚产业、批发零售、教育研究机构等,既有Fortune500跨国公司、国有企业、私营企业,也包括国内外非营利机构和个人及其家族办公室。服务所涉及法律管辖地包括中国、美国、欧洲、亚洲、大洋洲等。

奚律师受聘担任上海交通大学凯原法学院硕士生第二导师、武汉大学法学院校外导师,是国际授权业协会大中华区顾问委员会委员及智库导师,也是国际律师协会艺术法委员会官员。

奚律师主笔撰写的《艺术法-中国篇》已于2018、2019年于英国伦敦两版出版,《商标法》于2019年11月于英国出版。奚律师的工作语言为中文和英文。

Angell Xi graduated from Wuhan University with a LLB and a BA at the same time. She was also a visiting scholar of the EU-China Legal and Judicial Cooperation Programme.

Xi has spent 22 years in the legal and compliance field, with practice areas covering general corporate and compliance, intellectual property and licensing, art law, private client and family office. Xi has rich experiences in restructuring, cross-border investment and dispute resolutions, as well as in industries such as culture, art, entertainment and sports, automobile and parts, luxury brands and fashion industry.

Prior to joining Jingtian & Gongcheng, Xi was general counsel, Asia Pacific, for GE Intelligent Platforms, Asia Pacific general counsel for Ashland Inc., Chief Compliance Counsel for Kering Asia Group and Counsel for Michelin China for over 12 years. Xi is known as solid both in business and leadership.

Based on her unique in-house experience and understanding of business, Xi positions her team as a solution provider to give clients with legal and compliance total solutions. She is not only good at solving various legal and compliance problems for clients in business operation and management, but is also proficient in assisting clients in identifying and managing compliance and legal risks, structuring business strategy, managing and operating clients’ intellectual properties, building up sophisticated business modules as well as solving critical and complicated disputes.

Clients that Xi and her team support include Fortune 500 enterprises, SOEs, SMEs, entrepreneurs, start-ups, non-profit organizations and individuals and family offices. Industries involved include but are not limited to museums and other non-profit education, research institutions in respect of cultural heritage, art and sport, commercial operators in culture, art, entertainment and sports fields, financial institutions, investment institutions, automobile and parts, food and beverage, luxury brands and fashion, wholesale, distribution and retail business, universities and colleges. Jurisdictions Xi and her team are involved in include China, the US, Europe, Asia, Africa and Oceania.

Xi is an appointed Postgraduate Tutor for KoGuan Law School, Shanghai Jiaotong University and Law School, and Wuhan University. Xi is the advisory committee member and “Think Tank” Lecturer for Licensing International, and the Officer for IBA Art, Cultural Institution and Heritage Law Committee since 2017.

Xi is the author of Art Law – China Chapter, published in London in 2018 and 2019 with different versions, and Trademark Law – China Chapter, which was published in the UK in November 2019.

Xi-Qing 奚庆
Xi Qing

锦天城律师事务所
高级合伙人,南京
Senior Partner
AllBright Law Offices, Nanjing
电话 Tel: +86 137 0518 5008
电邮 Email: xiqing@allbrightlaw.com

主要执业领域:商事诉讼与仲裁;企业并购与重组;银行与金融;国企改革
Key practice areas: Commercial litigation and arbitration; Corporate M&A and reorganization; Banking and finance; SOE reform
奚庆律师是锦天城律师事务所高级合伙人、诉讼与仲裁专业委员会副召集人,同时也是南京大学经济法专业法学博士、南京师范大学法学院副教授、硕士生导师、中国法学会商业法学会理事、中国法学会江苏商法学会、江苏财税金融法学会常务理事、交通银行(总行)特邀监察员、南京市人大常委会法律助理、常州市人民政府智库成员、南京市国资委派驻东南集团、城建集团外部董事、南京仲裁委员会仲裁员等并常年积极参与法律援助与其他公益事业。奚庆律师的专业领域涵盖公司法、破产法、担保法、信托法、银行法、国资法等,拥有近20年中国大陆地区商事法律服务经验,先后担任过上百家金融机构、上市公司、大型国企、政府机构等企事业单位的法律顾问或为其提供专项法律服务。奚庆律师曾为诸多企事业单位的投资融资、并购重组、改革改制、股权激励、争议解决等提供多元化的解决方案与法律服务,不仅先后成功代理了逾千件商事诉讼或仲裁案件,其中多个案件入选省市级年度经典案例或十佳案例,而且利用团队公司化、专业化优势开创了商事危机整体处置法律服务模式与机制,从方案筹划与实施、公司接管与治理安排、应收账款梳理与追索、资信调查与资产处置、诉讼仲裁案件的实施与应对、公司破产清算与重整,到过程中的应急维稳以及刑民交叉、刑事案件应对等方面,全面、系统地为多家大型企业提供了相应法律服务,均获得了客户满意的成果。在此期间,奚庆律师还不断深入专业研究,先后在核心期刊上发表了十余篇论文并撰写了《中国证券投资基金管理公司治理研究》等专著。

Xi Qing is a senior partner at AllBright Law Offices. He has Ph.D. in Economic Law from Nanjing University, and is currently an associate professor at Nanjing Normal University Law School. He is a director of the Commercial Law Society of China Law Society, and the Jiangsu Commercial Law Society, and is the executive director of Jiangsu Finance and Taxation Law Society. He is also a special inspector of the Head Office of Bank of Communications, and has been selected as the legal assistant of Nanjing People’s Congress Standing Committee, as well as the Nanjing Arbitration Commission. Xi has actively participated in legal aid and other public welfare throughout the years.

Xi’s professional areas include company law, bankruptcy law, guarantee law, trust law, banking law, state-owned assets law, etc. He has nearly 20 years’ experience in commercial legal services in mainland China and has provided professional legal services to hundreds of financial institutions, listed companies, large state-owned enterprises and government agencies, etc. He has also provided diversified legal services regarding investment financing, mergers and acquisitions, reform and restructuring, equity incentives, dispute resolution, etc. to many enterprises and institutions. He successfully works as the counsel for more than 1,000 commercial litigation and arbitration cases, among which a number of cases were selected into provincial or municipal classic cases or top 10 cases. Over the years, he has created comprehensive legal service mechanism for the solutions of commercial crisis. Through this mechanism, his team provides comprehensive legal services for many big enterprises from programme planning and implementation, company takeover and governance arrangements, accounts receivable reviewing and recoursing, credit investigation and asset disposal, litigation and arbitration responses, company bankruptcy liquidation and reorganization, to emergency stabilization in the process, and overlapping cases of civil law and criminal law, criminal cases, etc. and enjoys a great reputation. Meanwhile, Xi continues to deepen his professional research. He has published more than 10 papers in CSSCI journals and written monographs such as Research on the Governance of China Securities Investment Fund Management Companies.

Jerry-Xia 夏锋
Jerry Xia

安杰律师事务所
合伙人,上海
Partner
AnJie Law Firm, Shanghai
电话 Tel: +86 21 2422 4946
电邮 Email: jerryxia@anjielaw.com

主要执业领域:知识产权/商业秘密诉讼;企业知识产权战略;知识产权交易;政府关系
Key practice areas: Intellectual property/Trade secret litigation; Corporate Intellectual property strategy; Intellectual property transactions; Government relations
夏锋先生是安杰律师事务所合伙人级高级顾问、美国霍尼韦尔公司(Honeywell)原亚太区副总法律顾问兼首席知识产权(IP)顾问,自2007年起常驻上海。夏先生在中国和亚洲地区拥有超过17年的丰富 IP从业经验,外部律师和公司内部法律顾问经历兼顾,覆盖几乎所有IP相关领域,包括IP申请与群组管理、IP风险管控与合规、IP许可、诉讼、维权等等。在加入安杰之前,夏先生在霍尼韦尔公司领导其亚太区知识产权部门达11年之久,并取得了众多成功,尤其在知识产权诉讼方面他办理了一系列获奖案例,包括历史性地获得专利侵权诉讼中的临时禁令和在最高院赢得里程碑式的商标案件胜利。在霍尼韦尔之前,他在贝克.麦坚时国际律师事务所香港和上海办公室工作多年,专注中国IP保护事务。更早的时候,他在知名电信设备供应商大唐移动公司担任法务经理,并还曾在荷兰的中欧技术转移中心工作过。

夏先生是中国工信部认可的工业和信息技术领域内的IP专家之一,同时入选IAM“世界IP战略家300人”、被知识产权管理杂志(MIP)评为”企业 IP 之星”并上榜Legal 500亚太区”公司法律顾问 100强”和“GC Powerlist”。此外,他还赢得了一系列业内奖项,比如世界商标杂志(WTR)评选的全球“年度最佳公司法务”奖(首位华人获奖者)以及国际法律办公室(ILO)与和企业法律顾问协会(ACC)共同评选的“亚太区年度IP人物”奖等。此外,他的团队多次获得年度最佳知识产权部门奖。

夏先生从美国加州大学伯克利分校和荷兰鹿特丹大学分别获得法学硕士学位。此外,他还从北京大学获得知识产权法法学学位以及从北京化工大学获得工业自动化专业工程学位。

Jerry Xia is a partner-level senior consultant at AnJie Law Firm and former deputy general counsel & chief intellectual property (IP) counsel of Honeywell for the Asia Pacific region. He has been based in Shanghai since 2007.

Xia has a wealth of IP experience in China and Asia both as in-house counsel and as private practitioner for over 17 years, encompassing IP filing and portfolio management, IP risk clearance and compliance, IP licensing, litigation, enforcement and other aspects of IP law practice. Before joining AnJie Law Firm in 2019, he led Honeywell’s IP function in APAC for 11 years with plenty of successes. In particular, he handled numerous award-winning IP lawsuits, including a history-making preliminary injunction against a patent infringer and a landmark trademark victory before China’s Supreme Court. Prior to Honeywell, Mr. Xia worked in the Hong Kong and Shanghai offices of the international law firm of Baker McKenzie practicing Chinese IP law. Earlier, he was a legal manager for Datang Mobile, a leading Chinese telecoms equipment supplier based in Beijing, and also worked for the Sino-Europe Technology Transfer Centre in the Netherlands.

Xia is widely recognized in the IP community. He was listed by the Chinese Ministry of Industry and Information Technology (MIIT) as an IP expert in the industry and information technology field. For years he has been selected for the IAM 300 – the World’s Leading IP Strategists, the MIP Corporate IP Stars and the Legal 500 Corporate Counsel 100 in Asia Pacific and GC Powerlist – China. Other industrial awards he has received include the Global In-house Counsel of the Year from the World Trademark Review (WTR), In-house Counsel of Distinction from Asia Lawyers, the Asia Pacific IP Individual of the Year from the International Law Office (ILO) and the Association of Corporate Counsel (ACC). In addition, his team has been awarded IP Department of the Year several times.

Xia holds law degrees from the University of California at Berkeley in the US, Erasmus University Rotterdam in the Netherlands and Peking University in China. In addition, he has an engineering degree in industrial automation from Beijing University of Chemical Technology.

Xia-Yang 夏扬
Xia Yang

泰和泰律师事务所
合伙人,成都
Partner
Tahota Law Firm, Chengdu
电话 Tel: +86 18030722655
电邮 Email: yang.xia@tahota.com

主要执业领域:房地产开发和经营管理;企业并购与重组;建设工程;诉讼仲裁
Key practice areas: Real estate; M&A and reorganization; Construction project; Dispute resolution and litigation
夏扬律师是泰和泰律师事务所合伙人,现担任四川省律师协会女律师工作委员会委员、成都市律师协会教育与培训专业委员会副主任。夏律师毕业于中国政法大学,曾任四级检察官,至今已律师执业十一年,夏律师执业范围主要涵盖房地产开发经营、建设工程、公司商务等领域,具体如公司设立法律事务、投资与并购法律事务、房地产开发项目全程、商业地产经营管理、企业解散清算、不动产领域内纠纷解决等。夏律师长期担任成都印钞有限公司、华润置地华西大区共18家房地产开发公司及商业管理公司、成都天府华侨城实业有限公司、华侨城西部投资有限公司、成都安仁华侨城文化旅游开发有限公司、眉山中法农业科技园开发有限公司、成都市盈庭置业有限公司、四川能投分布式能源有限公司等多家大型国有企业及外资企业、房地产开发及商业管理企业常年法律顾问;同时,夏律师已连续六年为成都市国有资产监督管理委员会提供常年法律服务,在国有企业法律服务领域经验丰富。

执业以来,夏律师先后为成都万科、成都天府华侨城、成都安仁华侨城、华润置地、融侨集团股份有限公司等多个房地产并购项目提供法律尽职调查及并购协议阶段专项法律服务;曾为多家企事业单位总部基地建设及国际赛事场馆建设提供建设工程全程专项法律服务,并以其专业能力及敬业精神博得众多客户的信任。

夏律师在不动产领域争议解决具有丰富的经验,尤为擅长商业地产管理中的争议解决,近五年,夏扬律师团队已处理了百余件租赁合同及服务合同纠纷类诉讼、仲裁案件,并取得了良好的效果。

Xia Yang is a partner of Tahota Law Firm, which is a famous law firm of West China, and currently a member of the female lawyers working committee of Sichuan Lawyers Association and deputy director of Education and Training Professional committee of Chengdu Lawyers Association. Xia graduated from China University of Political Science and Law, is a former grade 4 procurator, and has been a lawyer in practice for over 11 years. Her practicing scope mainly covers real estate, project construction, company business, M&A, restructuring and insolvencyand other fields.

Xia has long served as the perennial legal consultant for many large state-owned and foreign enterprises, real estate development and commercial management enterprises, such as Chengdu Banknote Printing, 18 real estate development companies and commercial management companiesof CR Land in West China region, Chengdu Tianfu OCT Industrial, OCT Western Investment, Chengdu Anren OCT Cultural Tourism Development, Meishan Zhongfa Agricultural Science and Technology Park development, Chengdu Yingting Real Estate, and SCEI Distributed Energy Systems. At the same time, Xia has provided perennial legal services for the State-owned Assets Supervision and Administration Commission of Chengdu for six consecutive years, and has rich experience in the field of legal services for state-owned enterprises.

Since practising as a lawyer, Xia has provided legal due diligence and special legal services for several real estate acquisitions such as Chengdu Vanke, Chengdu Tianfu OCT, Chengdu Anren OCT, China Resources land and Rongqiao Group. She has also provided special legal services for the whole construction project for many enterprises and public institutions as well as the construction of international sports venues.

Xia has rich experience in dispute resolution in the field of real estate, especially in dispute resolution in commercial real estate management. In the past five years, Xia and her team have handled more than 100 litigation and arbitration cases concerning disputes in lease contracts and service contracts, and achieved good results.

Xie-Gang 谢刚
Xie Gang

国枫律师事务所
执行合伙人,北京
Executive Partner
Grandway Law Offices, Beijing
电话 Tel: +86 10 8800 4201
电邮 Email: xiegang@grandwaylaw.com

主要执业领域:诉讼与仲裁业务;证券合规业务;企业上市及并购业务
Key practice areas: Litigation and arbitration; Securities compliance; IPO and M&A
谢刚律师,现任国枫律师事务所执行合伙人,中国国际经济贸易仲裁委员会仲裁员。谢刚律师执业二十余年,始终专注于为世界顶级跨国公司、蓝筹企业以及金融机构提供专业法律服务,业务领域涵盖商事合同、证券合规、投融资、公司上市、企业并购重组、产品责任等重大法律业务的处理与解决。2014年、2016年,谢刚律师两次荣获《亚洲法律杂志(ALB)》颁发的“中国15佳诉讼律师”年度大奖。2017年、2018年,谢刚律师凭借其在争议解决领域的突出表现,连续两年入选世界权威法律评级机构钱伯斯发布的《亚太法律指南》,并连续三年荣登LEGALBAND中国顶级律师排行榜争议解决仲裁及诉讼领域榜单。

Xie Gang is the executive partner of Grandway Law Offices,and arbitrator of China International Economic and Trade Arbitration Commission.For nearly two decades, Xie has devoted himself to providing professional legal services for the world’s leading multinational corporations, blue chip enterprises and financial institutions. His areas of practice cover M&A, restructuring, IPO, financing as well as handling complex civil and commercial disputes both domestically and abroad.

Xie has been named as one of the 2014 & 2016 ALB Top 15 Litigation Lawyers in China. In 2017 and 2018, with his outstanding performance in the field of dispute resolution, Xie was elected into Asia-Pacific Guide issued by the world’s leading legal rating agency Chambers for two consecutive years. In addition, he has been listed in the LEGALBAND China top lawyers list in dispute resolution arbitration and litigation for three consecutive years.

Xie-Yong 谢勇
Xie Yong

金茂凯德律师事务所
创始合伙人,上海
Founding Partner
Jin Mao Partners, Shanghai
主要执业领域:诉讼与仲裁业务;证券合规业务;企业上市及并购业务
Key practice areas: Litigation and arbitration; Securities compliance; IPO and M&A

Dorothy-Xing 邢冬梅
Dorothy Xing

天达共和律师事务所
管理合伙人,北京
Managing Partner
East & Concord Partners, Beijing
电话 Tel: +8610 6590 6639
电邮 Email: Dorothyxing@east-concord.com

主要执业领域:银行与金融;资本市场与证券;收购与兼并
Key practice areas: Banking and finance; Securities and capital markets; M&A
邢冬梅律师法学本科毕业于中国政法大学,并持有北京大学法律硕士学位。邢律师现为天达共和律师事务所管理合伙人。此外,邢律师广泛承担社会责任,同时担任北京市律师协会理事、北京朝阳律协副会长、北京立德未来助学公益基金会监事、中国银行业协会特聘专家顾问、北京市新社会阶层联谊会理事、中国青年企业家协会会员、际华集团和中航沈飞独立董事、武汉大学法学院兼职教授等社会职务。邢律师专注于银行与金融、资本市场与证券、收购与兼并等业务,25年来保持着金融证券法律服务领域的领先经验和业绩,为大型企业集团和金融机构提供各类金融、证券、并购等专项服务。邢律师自1994年开始承办中国第一批、第二批大型国企改制和海外上市(H股)项目;1998年参与承办中国首批民企海外红筹上市,主办过两家全国性商业银行的首发上市;1997年-1999年期间两度在香港律师事务所担任中国法律顾问,协助中国企业赴港上市;2001年作为司法部与欧盟的青年律师合作项目选拔的优秀青年律师赴英国和欧盟多国进修欧盟法和律师业务。目前,常年担任十余家银行、信托、基金、证券公司的法律顾问。

多年来,邢律师在业内一直受到国内外客户的信任和赞誉。其服务的客户包括中信集团、华润集团、国投集团等大型央企,建设银行、中信银行、华夏银行等多家银行,以及红杉资本等风险投资和股权投资基金等。同时,邢律师带领的银行与金融团队以及其个人历年多次上榜《钱伯斯》《亚洲法律评论》《商法》等机构的推荐榜单。

Dorothy Xing received her LLB from China University of Political Science and Law and LLM from Peking University. Xing is currently managing partner of East & Concord Partners, and is also vice-president of the Beijing Chaoyang Lawyers Association, directing consultant of the China Banking Association, director of the Beijing New Social Class Association, and member of the China Youth Entrepreneurs Association. She is also independent director of Jihua Group and AVIC Shenyang Aircraft Company Limited, and adjunct professor at the School of Law of Wuhan University.

Xing enjoys a high reputation in the legal industry both at home and abroad. Her clients include large state-owned enterprises like CITIC Group, China Resources Enterprise and State Development & Investment Corporation, banks like China CITIC Bank, China Construction Bank and venture investment and private equity companies like Sequoia Capital. Furthermore, Xing and her team have been frequently recommended by Chambers and Partners, Asialaw Profiles and China Business Law Journal.

Xing specializes in banking and finance, capital markets and securities, mergers and acquisitions, and has been leading in providing legal services for financial securities for 25 years. Xing advised on China’s state-owned enterprise reform in the first and second round and H-share listing in 1994. She undertook the overseas red-chip listing of the first private companies in 1998. In addition, she represented two national commercial banks in their IPOs in Mainland China. During her practice from 1997 to 1999, she twice joined Hong Kong Livasiri Law firm as Chinese legal consultant, aiding Chinese businesses in entering the Hong Kong market. In 2001 she travelled to England and several EU countries for training in EU law and legal practice. Currently, she is working as regular legal counsel for over 10 banks, trust companies, funds and securities companies.

Xu-Guojian 徐国建
Xu Guojian

邦信阳中建中汇律师事务所
合伙人,上海
Partner
Boss & Young Attorneys at Law, Shanghai
主要执业领域:国际争端解决;跨国兼并与收购;跨国投资;国际商事仲裁
Key practice areas: International dispute resolution; Cross-border M&A; Cross-border investment; International commercial arbitration

Xu-Lixin 徐立新
Xu Lixin

华商律师事务所
高级合伙人、首席执行合伙人,深圳
Senior Partner and
Chief Executive Partner
China Commercial Law Firm, Shenzhen
电话 Tel: +86 8302 8888
电邮 Email: xulixin@huashang.cn

主要执业领域:进出口贸易合规;商品关税归类争议;海关稽查及行政处罚;走私罪及经济犯罪刑事辩护
Key practice areas: Review of legal compliance for import and export trade;Solution to commodity tariff classification dispute; Customs inspection & administrative penalties; Criminal defense of economic crimes
徐立新律师为广东华商律师事务所高级合伙人、首席执行合伙人。1988年毕业于华东政法大学,1996年取得北京大学世界经济硕士学位;1988年至1990年在广东省工商行政管理局任培训教员,兼该局仲裁委员会仲裁员;1991年至1998年,历任深圳皇岗海关行政案件复议主管、监管、稽查、查私带班、助理科长、副科长;1998年至2004年任深圳海关缉私局侦查预审科长、案件审核部门负责人、法制处助理处长;深圳海关缉私局疑难案件审理委员会委员;2004年于广东华商律师事务所任专职律师,现为高级合伙人、首席执行合伙人,长期担任海关法律事务部主任;曾担任广东律师协会经济犯罪辩护专业委员会委员、深圳律师协会刑事辩护委员、涉外法律委员会副主任、港澳台委员会委员、深圳律师工会委员会委员、财经主任。徐立新律师具有深厚的理论素养和丰富的工作经验,业务涵盖海关法律事务、进出口企业、外商投资企业的风险防范及合规构建,纳税归类争议解决、知识产权海关保护、稽查、走私犯罪应对及综合处置、走私等经济犯罪刑事辩护、外商投资、跨境电商、供应链等诸多领域。他对海关法律事务、经济犯罪及商业架构具有独到的见解。多年来为大量客户提供了专业、有效、独到的法律方案,高水平、专业化的服务得到客户以及业内人士的广泛认同。其主导的海关法律服务部,连续数年在本地市场上取得卓越的成绩,成功维护了大批企业和个人合法权益,尤其在一些重特大稽查、走私刑事案件上取得的成功,凸显了他在该领域里的权威和专业。Xu Lixin is senior partner and chief executive partner of China Commercial Law Firm Guangdong. Xu graduated from East China University of Political Science and Law in 1988 and obtained the on-the-job master’s degree of world economics of Peking University in 1996. From 1988 to 1991, he served as an instructor in the training center of Guangdong Industrial and Commercial Bureau, and simultaneously served as an arbitrator in the bureau. From 1991 to 1998, he successively served as supervisor of case reconsideration of Shenzhen Huanggang Customs, chief assistant and deputy chief of the section of investigation and handling of smuggling cases, inspection section, and supervision section. From 1998 to 2004, he successively served as the principal of the examination department of smuggling cases in the Anti-Smuggling Bureau of Shenzhen Customs, chief of the pre-trial investigation section and assistant director of the legal affairs department. He has practiced law as a professional lawyer in China Commercial Law Firm Guangdong since June 2004 and is now senior partner and chief executive partner of the firm. At the same time he has been the director of the customs legal affairs department of the firm for years. Xu is a member of the economic crime defense committee of Guangdong Lawyers Association, a member of International & Hong Kong, Macao and Taiwan work committee of Shenzhen Lawyers Association, and a member of Shenzhen Lawyers’ Union Committee and director of its finance department. Xu has profound theoretical knowledge and experienced expertise, and his legal services cover a wide range of litigation and non-litigation fields, including customs legal affairs, criminal defense of economic crimes, foreign investment, cross-border e-commerce, the supply chain and so on. Xu has remarkable insight into customs legal affairs, economic crimes and the business environment. Because of his experience in arbitration and defence, Xu has also provided a huge amount of clients with professional, accurate and feasible legal solutions over the years. His high standards and professional services have been widely recognized by clients and professionals in various fields.

Yan-Guozhe 晏国哲
Yan Guozhe

嘉源律师事务所
高级合伙人,北京
Senior Partner
Jia Yuan Law Offices, Beijing
电话 Tel: +86 10 6641 3377
电邮 Email: yanguozhe@jiayuan-law.co

主要执业领域:并购重组业务;投融资业务;金融业务
Key practice areas: M&A and reorganization; Domestic financing; Financial legal services
晏国哲律师毕业于中央财经大学,从业近20年,目前为嘉源律师事务所高级合伙人、管理委员会委员。晏国哲律师主要从事资本市场及金融领域的非诉业务,尤其擅长处理复杂的资产重组和商业并购项目,能够在综合考虑法律、财务、税务等各方面因素后设计最佳的重组或并购方案,帮助客户规避并购中的风险并在变动而复杂的法律和监管环境下解决问题、促成交易。晏国哲律师为几百个重组项目或并购交易的成功达成提供过法律服务,其中不乏在国内外有较大影响力的项目,凭借其突出的成绩,晏律师及其带领的团队获得了客户的充分信任和高度赞誉。代表业绩:

中国建材在水泥行业的系列并购项目

中民投集团在新能源、物业、房地产等行业的系列并购项目

中国信达旗下私募基金的设立及投资项目

中国政企合作投资基金的组建及对系列PPP项目的投资

中国中纺集团收购多家粮库企业

中企云链互联网金融业务的日常法律服务

Yan Guozhe is a senior partner and member of the management committee of Jia Yuan Law Offices. He graduated from the Law School of the Central University of Finance and Economics. Yan has been practicing law for nearly 20 years, and his main practice areas focus on capital markets and finance. He is especially experienced in dealing with, among other things, complex projects involving asset reorganization and commercial acquisition, designing the best plan for reorganization or acquisition by taking into consideration legal, financial, tax and other factors, helping clients avoid risks during acquisitions, and solving problems promoting deals under changing and complicated legal and regulatory circumstances. He has provided legal services in hundreds of successful reorganization and acquisition projects, including projects that have great influences in both China and the rest of the world. As a result of his professional services, Yan and his team have obtained full trust and high praise from clients.

Representative Deals:

China National Building Material Group Corporation’s series of M&A projects in the cement industry;

CMIG’s series of M&A projects in new energy, property management and real estate industries;

Cinda’s private equity fund’s establishment and investment;

The formation and investment in a series of China Public-Private Partnership Investment Funds;

Chinatex Corporation’s acquisition of numerous grain depot enterprises;

Perennial legal internet financing services to various SCC enterprises.

Yan-Yu 颜羽
Yan Yu

嘉源律师事务所
创始合伙人,北京
Founding Partner
Jia Yuan Law Offices, Beijing
电话 Tel: +86 10 6641 3377
电邮 Email: yanyu@jiayuan-law.com

主要执业领域:境内融资业务;并购业务;境外融资业务
Key practice areas: Domestic financing; M&A; Overseas financing
颜羽律师为嘉源律师事务所的创始合伙人,与其他三名创始人一起在过去20余年的时间将嘉源律师事务所打造成资本市场领域领先的专业化律师事务所。颜羽律师毕业于西南政法大学及中国政法大学,具有扎实的法律功底及参与证券法律实践的丰富经验。成功负责过数百家金融、制造、基建、高科技、医药、互联网企业的改制上市工作。专注于中国境内大型国有/民营企业整体的改制及境内外上市业务,并在上市公司境内外重大重组、兼并整合方面有丰富业绩,由她主导的中信集团整体境外上市、中国南车北车合并、中国中铁整体A+H上市、广东温氏超6000人股东的规范和整体重组上市等项目开创了中国资本市场的先河。颜羽律师以其优质的法律服务质量、高超的解决问题能力,获得了客户、同行及市场的高度认可。在颜羽律师带领下首创的律师事务所内合伙人高度合作机制、绩效考核律师制度、全员分专业团队360℃考评等制度为中国律师队伍发展和壮大实施了有益的探索,为事务所稳定和律师队伍培养开辟了新的思路。

Yan is a founding partner of Beijing Jia Yuan Law Offices. Over the past 20 years, she, together with three other founding partners, has built Jia Yuan as a specialized law firm leading in capital markets. Yan, who graduated from Southwest University of Political Science and Law and China University of Political Science and Law, has a solid legal foundation and a wealth of practice experience in securities law. She has been successfully involved in over 200 restructuring and listing projects covering the fields of finance, manufacturing, infrastructure construction, high-tech, pharmaceutical and the internet. She has had an abundance of achievements focused on the overall restructuring of domestic large-scale state-owned/private enterprises and their onshore and offshore listings, and in major restructuring and M&A of listed companies domestically and in foreign countries. She led CITIC Group’s overall overseas listing, the merger of China CSR and China CNR, the China Railway Group Limited’s overall A+H share listing, Guangdong Wens Group’s regulation of more than 6,000 shareholders, as well as restructuring and listing project that she predominantly acted for that pioneered the Chinese capital market. With the superior legal service quality and the excellent ability to solve problems, Yan has gained high recognition from customers, peers and the market.

Under her leadership, the partners cooperation mechanism, the lawyer performance appraisal system, and the full-time professional team’s 360° evaluation system have provided beneficial explorations towards the development and growth of our team of Chinese lawyers, which has opened up new ideas for the stability of the firm and the training of new lawyers.

Yang-Anjin 杨安进
Yang Anjin

维诗律师事务所
执行合伙人,北京
Managing Partner
Wis & Weals Law Firm, Beijing
主要执业领域:知识产权争议解决;知识产权咨询顾问;技术交易;诉讼与仲裁
Key practice areas: Intellectual property dispute resolution; Intellectual property consultant; Technology trading; Litigation and arbitration

Yang-Peiming 杨培明
Yang Peiming

通力律师事务所
合伙人,上海
Partner
Llinks Law Offices, Shanghai
主要执业领域:金融;证券;投资;跨境争议解决
Key practice areas: Finance; Securities; Investment; Cross-border dispute resolution

Danny-Ye 叶俭
Danny Ye

君泽君律师事务所
合伙人,广州
Partner
JunZeJun Law Offices, Guangzhou
电话 Tel: +86 20 2801 6788
电邮 Email: yejian@junzejun.com


主要执业领域:知识产权;争议解决
Key practice areas: Intellectual property; Dispute resolution
叶俭律师系北京市君泽君(广州)律师事务所合伙人,有着超过20年的知识产权诉讼和非诉经验,办理的案件关注度高。叶律师代表第16届亚运会组委会取得亚运会会徽著作权纠纷案件的胜诉;代理了大量涉及多家世界著名软件厂商的最终用户侵权案件、巨额的国内电信电视巨头关于CCTV节目信号的不正当竞争案件、国际著名体育品牌2018年FIFA世界杯授权产品的系列维权等。办理的案件涵盖了知识产权的各个领域,包括针对世界著名食品企业的商标侵权提供刑事保护、世界著名巧克力厂商立体商标的维权诉讼、索赔标的巨大的化工发明专利纠纷、外资企业失信高管的不正当竞争纠纷、香港著名上市企业的商业秘密保护等。叶律师在执业的同时一直跟随知识产权的热点难点问题不断学习,与时俱进。近年来发力于互联网、新传媒、网络游戏等知识产权保护新领域,代理大量司法界和理论界高度关注的互联网新型知识产权纠纷案件,涉及视频网站、网络游戏、直播、短视频、音乐曲库等,为多家国内知名的互联网企业提供常年及专项法律服务。

叶俭律师同时积极参与社会事务,承担各种协会工作,长期为企业及有关单位进行知识产权讲座和执法培训。

在君泽君内部,叶俭律师打造和领导着一支知识产权精英团队。团队成员包括来自海内外知名学府、曾工作于国家知识产权局、高级人民法院的法律人才,以及辅助律师办案的专业知识产权调查员。通过高效的团队协作,为客户提供优质的法律服务。

As a senior partner of JunZeJun, Ye Jian has more than 20 years’ experience in the practice of intellectual property and has worked on a number of high-profile cases. Mr. Ye represented the 16th Asian Games Organizing Committee and won the case in its emblem copyright dispute; represented a large number of end-user infringement cases involving many world-renowned software companies; represented a famous domestic telecommunication company in its unfair competition case on CCTV programme signals with a huge claim; and represented an international sports brand for its protection of series authorized products from The 2018 FIFA World Cup. The cases Ye has worked on cover a wide range of intellectual property fields, including criminal protection against trademark infringement of world-famous food companies, litigation for protecting the three-dimensional trademark of a world-famous chocolate manufacturer, a chemical invention patent dispute with a huge claim, unfair competition dispute of unfaithful executives of foreign-funded enterprises, and protection of trade secrets of well-known listed companies in Hong Kong, etc.

Ye has been learning the latest and complicated issues regarding intellectual property while he is practicing law. In recent years, Ye has been devoted to the new fields of IP including internet, new media and online games, representing a number of internet cases that caught the attention of the judicial and theoretical circles, which involves video websites, online games, live telecasts, video clips, music library, etc., Ye has provided annual and specialized legal services for many well-known internet enterprises.

Ye is also actively involved in social affairs, undertaking various associations’ work, and conducting intellectual property lectures and law enforcement training for enterprises and related government organs for a long time.

At JunZeJun, Ye has been leading an intellectual property elite team. The team consists of legal personnel from well-known institutions both in China and overseas, legal personnel who have worked in the State Intellectual Property Office, the Higher People’s Court, and professional intellectual property investigators who assist lawyers in handling cases. Through efficient teamwork, the team is providing superior legal services to the clients.

Yu-Haidong 于海东
Yu Haidong

立方律师事务所
合伙人,北京
Partner
Lifang & Partners, Beijing
主要执业领域:知识产权诉讼;专利无效;专利许可;知识产权相关的反垄断法
Key practice areas: Intellectual property litigation; Patent invalidation; Patent licensing; Intellectual property related antitrust law

Yu-Rong 俞蓉
Yu Rong

浩天信和律师事务所
合伙人,北京
Partner
Hylands Law Firm, Beijing
电话 Tel: +86 10 6502 8935
电邮 Email: yurong@hylandslaw.com

主要执业领域:娱乐传媒与体育;科技与大数据;知识产权;争议解决与诉讼
Key practice areas: Entertainment, media and sports; Technology and megadata; Intellectual property; Dispute resolution and litigation
俞蓉律师是北京市浩天信和律师事务所的高级合伙人。俞律师在知识产权、娱乐传媒、网络安全和数据合规、争议解决法律服务领域具有丰富的经验。俞律师长期担任诸多知名影视文化公司、互联网公司的法律顾问,参与大量疑难案件争议解决、创新业务模式合规、知识产权综合保护等工作,能为中外客户提供高效、专业的法律服务。俞律师连续九年被评为钱伯斯亚太区知识产权领域及传媒通讯领域“优秀中国律师”,并被钱伯斯亚太区法律指南列为“媒体通信领域:重点推荐律师”,同时在“知识产权诉讼”、“科技、媒体与通信”和“体育娱乐”领域被列入LEGALBAND中国顶级律师排行榜。凭借卓越的声誉,俞蓉律师在北京市律协科技与大数据法律事务专业委员会担任副会长职务。Yu Rong is senior partner at Beijing Hylands Law Firm, with rich experience in the field of intellectual property, entertainment and media, cybersecurity and data compliance and dispute resolution. Yu serves as a legal consultant for many well-known film and TV studios and internet corporates in a long term, engaging in a large number of difficult dispute resolution cases, compliance of innovative business models and comprehensive protection of intellectual property, and hence can provide efficient and professional legal services for Chinese and foreign clients. Yu has been named Excellent Chinese Lawyer in the field of intellectual property and technology, media, telecoms (TMT) for nine years in Chambers Asia-Pacific, has been listed as Media and Communications: Key Recommended Lawyer by Chambers Asia-Pacific Legal Guide, and has been included in the list of LEGALBAND China’s Top Lawyers in the field of Intellectual Property Litigation, TMT and Sports and Entertainment. With an excellent reputation, Yu now serves as the vice president of the Technology and Megadata Legal Affairs Committee of Beijing Lawyers Association.

Steven-Yu 余盛兴
Steven Yu

海华永泰律师事务所
高级合伙人,上海
Senior Partner
Hiways Law Firm, Shanghai
电话 Tel: +86 21 5877 3177
电邮 Email: yushengxing@hiwayslaw.com

主要执业领域:国际贸易法;国际投资法;公司法
Key practice areas: International trade law; Foreign investment law; Corporate law
在担任专职律师之前,余盛兴博士工作于上海WTO事务咨询中心,主要负责中国加入世界贸易组织(WTO)后政府、企业、中介机构和社会应对WTO的咨询和培训工作,并指导它们应对国际贸易争端。余博士于2003年开启律师执业生涯,主要执业领域为贸易法、外商投资法和公司法。余博士主要代理和应诉中国企业在美国、欧盟等国家和地区发起的、针对中国产品的反倾销和反补贴调查;另一方面,也代表外国企业和行业协会在中国商务部反倾销中应诉。余博士先后在国外访问、研究和工作数年。2002年,余博士赴华盛顿进行为期3个月的研讨,与美国商务部和美国国际贸易委员会等政府机构和相关企业、行业协会就WTO规则与实践进行探讨。2008年12月至2011年6月,余博士在华盛顿美国某知名律师事务所工作,同时还应邀担任美国著名的乔治城大学法学院的访问学者。

2013年,余博士被全国律师协会评为“涉外律师领军人物”。继2015和2016年之后,他第3次(2019)被亚洲法律杂志评选为“最受客户欢迎的前20强律师”;最近三年,他被《商法》列入中国大陆和香港地区“法律精英100强”榜单(China’s Top100 Lawyers)。此外,余律师还多次受到钱伯斯、Legal500和Corporate INTL的好评和推荐。他是江苏省商务厅决策咨询专家,上海市商务委员会法律顾问。余博士受聘担任上海交通大学凯原法学院兼职硕导,华东政法大学和上海对外经贸大学客座教授。

此外,他还担任若干争议解决机构的调解员,以及上海仲裁委员会仲裁员。余博士出版的有关WTO和国际贸易法的中、英文著作、文章,以及主编的丛书超过100万字。余博士毕业于中南财经政法大学法学院(法学硕士),并获得复旦大学法学博士学位。余博士的工作语言为中文和英文。余盛兴律师不仅具有很高的法律专业素养,而且拥有在不同文化和法律环境下工作和沟通的能力。这有助于他更好地帮助外国客户处理中国法律事务,并协助中国客户“走出去”。

Prior to private practice, Dr Steven Yu was with the Shanghai World Trade Organization Affairs Consultation Centre, the first Chinese WTO service body, where he advised government agencies, enterprises and industry associations on trade compliance upon China’s WTO access. Yu started his private practice in early 2003, focusing on trade law, foreign investment law and corporate law. He leads the firm’s international practice, representing Chinese clients to safeguard their trade and investment interests in various jurisdictions, including the US and the EU, while also assisting foreign chambers and international companies in their interests before Chinese authorities and courts.

Yu was once a visiting fellow at Georgetown University and worked in Washington-based law firms for several years. In 2013, he was listed in the All China Lawyers Association’s Chinese Leading Lawyers of International Practice. He was named Client Choice Top 20 by Asia Law Business three times (2015, 2016 and 2019), and A List – China’s Top 100 Lawyers by China Business Law Journal since 2016. Yu is highly recommended in several areas by Chambers and Partners, Legal 500 and Corporate INTL. He is a senior adviser for Jiangsu MOFCOM, and a legal adviser to Shanghai MOFCOM. He is an adjunct professor in law schools, such as Koguan Law School of Shanghai Jiaotong University, East China University of Political Science and Law and Shanghai University of International Business and Economics. He is an arbitrator at Shanghai Arbitration Commission. Yu has written in many publications on international law and practice.

Yu graduated from the Law School of Zhongnan University of Economics and Law (Wuhan) with master’s degree and received his PhD from Fudan University (Shanghai). He works daily in Chinese and English. In addition to good command of legal expertise, Yu has demonstrated strong capability in coordinating among different cultural and legal environments, which has made great contribution to his service to both international clients for their businesses in China and domestic companies, which are expanding internationally.

Yuan-Xiaobin 袁小彬
Yuan Xiaobin

中豪律师事务所
董事局主席,重庆
Chairman of the Board
Zhonghao Law Firm, Chongqing
电话 Tel: +86 23 6371 6888
电邮 Email: Robin@zhhlaw.com

主要执业领域:银行;跨境投融资;公司业务;房地产
Key practice areas: Banking; Foreign investment and financing; Corporate; Real estate
袁小彬律师现任中豪律师事务所董事局主席、民革中央常委、中华全国律师协会金融证券业务委员会副主任、重庆市律师协会会长、民革重庆市委员会副主委、中共重庆市委法律顾问、重庆市人民政府决策咨询专家、重庆市法学会副会长、中国国际仲裁委员会仲裁员、上海国际仲裁中心仲裁员。袁小彬律师是法学博士、一级律师、国务院政府特殊津贴专家,中华全国律师协会授予“中国律师业突出贡献奖”和“全国优秀律师”,多次被《钱伯斯》评选为“业界贤达”。

从业20多年来,袁小彬律师积极借鉴国际律所的服务理念,注重对中国法律实务环境的研究,善于多角度运用法律,统筹解决客户需求。先后为建设银行、工商银行、HSBC、Citi等银行,以及JP Morgan、ABB、FORD等世界500强公司提供优质法律服务,代理了大量金融、地产、并购案件,为维护法律秩序和保障客户权益做出了积极贡献。拓展业务的同时,在担任中共重庆市委等多家党委、政府机构的法律顾问期间,为党委、政府依法行政提供专业意见,积极配合政府参与国企破产、改制、并购,为国企的深化改革做出了积极贡献。

袁小彬律师1997年创办中豪,多次带领中豪管理团队考察学习国内外一流律所的先进经验,积极推动规模化、国际化、专业化,内部实行直投直营的公司制一体化管理,成功带领中豪成为西南地区首家向东部地区、境外拓展的律所,推动中豪成为国内紧密型公司制律所的代表之一,多项指标在西南地区乃至全国领先,使得中豪成为中国一流的综合性律师事务所。

Yuan Xiaobin is currently the chairman of Zhonghao Law Firm, the standing committee member of the Revolutionary Committee of the Chinese Kuomintang (RCCK), the deputy director of the Financial Securities Business Committee of the All-China Lawyers Association, the president of the Chongqing Lawyers Association, the vice chairman of the Chongqing Municipal Committee of the RCCK, the legal adviser of the CPC Chongqing Municipal Committee, the decision-making expert of Chongqing Municipal People’s Government, the vice president of Chongqing Law Society, the arbitrator of China International Arbitration Commission, and the arbitrator of Shanghai International Arbitration Center.

Yuan has achieved a doctor of laws degree. He is an expert on special allowances from the State Council. The All-China Lawyers Association awarded him as Outstanding Contribution Award of China’s Lawyer and National Outstanding Lawyer. He has also been repeatedly selected as Industry Talent by the Chambers.

For over 20 years, Yuan has been actively learning from the service experience of international law firms, and also focused on actual legal practice in China. He combines international and domestic practice experiences and provides various solutions to clients.

Yuan has provided high-quality legal services to Bank of China, Industrial and Commercial Bank, HSBC, Citi as well as other Fortune 500 companies such as JP Morgan, ABB, Ford, etc. He has also retained a large number of financial, real estate, and M&A cases. On serving the CPC Chongqing Municipal Committee, other parties’ committees and government agencies, he provided professional opinions and actively cooperated with the government and assisted the SOEs on bankruptcy, restructuring and M&A cases, which has made a positive contribution to the deepening reform of SOEs.

Yuan has founded Zhonghao Law Firm in 1997 and led the management team to learn from the advanced experience of domestic and foreign leading law firms. He actively promotes the scale operation, internationalization, specialization, and direct corporation management of Zhonghao. Yuan has successfully led Zhonghao to become the first west China’s law firm to expand to east China and overseas, and promoted Zhonghao to become one of the outstanding corporate law firms. Zhonghao has received many awards, which indicate that Zhonghao is a leading comprehensive law firm in China.

Yun-Dahui 云大慧
Yun Dahui

浩天信和律师事务所
合伙人,北京
Partner
Hylands Law Firm, Beijing
电话 Tel: +86 10 6502 8868
电邮 Email: yundahui@hylandslaw.com.cn

主要执业领域:投融资;艺术品投资;股权管理;信托、家族财富管理传承规划法律事务
Key practice areas: Investment & financing; Art investment; Equity management; Trust, family wealth management and inheritance
云大慧律师是北京市浩天信和律师事务所合伙人和家族财富管理与传承团队创始人和负责人。从业22年,在商事争议解决、投融资、公司股权和困境解决领域服务过大量客户并具有丰富的经验。近年深耕于财富规划和艺术品投资法律事务,备受客户信任和推崇。主编了《艺术品投资法律风险防范》和《家族财富管理与传承法律实务》。社会兼职方面,云律师任中国商业法研究会理事,中国法学会法治文化研究会理事,中国艺术经济研究院研究员,中国人民大学法学院、首都师范大学政法学院兼职教授、硕士生导师。

近年来,云律师凭借深厚的专业水平和在行业的影响力获得英国汤森路透《亚洲法律杂志》(ALB)2019年度“客户首选律师奖”,主导“家族财富管理”(Family wealth management)业务领域,获得2019年《商法》CHINA BUSINESS LAW AWARDS“卓越律所大奖”。

Yun Dahui is a partner of Beijing Hylands Law Firm, the founder and head of the family wealth management and inheritance team. She has been practicing for more than 22 years, has served a large number of clients and has extensive experience in the fields of commercial dispute resolution, investment and financing, corporate equity and dilemma resolution. In recent years, she has been deeply rooted in wealth planning and art investment legal affairs, and has been trusted and respected by customers. She edited the Legal Risk Prevention of Art Investment and Legal Practice of Family Wealth Management and Inheritance.

As for social activities, Yun is a member of the China Business Law Society, a member of the Legal Culture Research Association of China Law Society, a researcher of the China Arts Economics Research Institute, a part-time professor and a master professor of the Law School of Renmin University and the Political Science and Law School of the Capital Normal University.

In recent years, Yun has won the Thomson Reuters 2019 ALB China Client of Choice Award for her profound professional level and deep influence in the industry, and the Family Wealth Management Area which she leads won the 2019 China Business Law Awards – Law Firm of The Year.

Zhan-Hao 詹昊
Zhan Hao

安杰律师事务所
合伙人,北京
Partner
AnJie Law Firm, Beijing
电话 Tel: +86 10 8567 5988
电邮 Email: zhanhao@anjielaw.com

主要执业领域:保险与再保险、争议解决、竞争法/反垄断法
Key practice areas: Insurance and reinsurance; Dispute resolution; Competition/antitrust law
作为安杰律师事务所的主任合伙人,詹昊律师在保险与再保险、反垄断法律服务领域具有深厚的理论功底、丰富的实践经验、熟练的律师业务技能以及良好的声誉。詹昊律师不但拥有法学博士学位,还在经济学领域从事过博士后工作。凭借以上跨学科背景,詹昊律师为客户提供更能满足客户实际需求、更具有可操作性的优质法律服务。从业二十余年以来,詹昊律师办理了大量在全国甚至世界范围具有较大影响力的保险类和反垄断案件,带领团队服务于众多世界500强及全球知名企业。凭借其扎实的法律功底、勤勉的尽职精神及显著业绩,2009年至2019年,国际著名律师评级机构Chambers & Partners多次将詹昊律师列入所推荐的中国保险领域和中国竞争法/反垄断法领域的“第一等律师”。除此以外,Who’s Who Legal, GCR, Legal 500, ALB China和Expert Guide连续多年将詹昊律师列入所推荐的中国领先保险与再保险、争议解决、竞争法/反垄断法专业律师。此外,詹昊律师还担任中国保险行业协会律师团成员、中国保险资产管理业协会法律专家库入库专家、中国保险资产管理业协会债权投资计划注册专家、中国保险资产管理业协会法律合规专业委员会成员、国际商会中国国家委员会竞争委员会副主席、中国国际经济贸易仲裁委员会仲裁员、北京仲裁委员会仲裁员、香港国际仲裁中心仲裁员等社会职务。

Dr Zhan Hao obtained his PhD, masters and bachelor of laws, and finished his post-doctorate research in economy. His competence in both law and economics gives him an edge in counselling on antitrust and insurance issues. Zhan has more than 10 years of experience in all aspects of antitrust/competition law, such as private litigation, government investigation, merger review filing and compliance consultancy. His clients include many Fortune 500 companies and other world-renowned names from a whole range of industry sectors. Zhan was rated as PRC Band One Lawyer for Antitrust/Competition and Insurance by Chambers & Partners, the International Who’s Who of Insurance & Reinsurance Lawyers, the Best Insurance & Reinsurance Lawyer of China by PLC Which Lawyer and by Expert Guides, Top 10 Lawyers China Power List by Asian Legal Business and Top 20 Lawyers in China in the last 10 years. He also serves as the vice chairman of ICC China Competition Commission, the Vice President of the Experts Committee of National Lawyers Association Financial Insurance Commission, and Commissioner of Legal Advisory Board of All China Federation of Returned Overseas.

Andrew-Zhang 张新阳
Andrew Zhang

通商律师事务所
合伙人,北京
Partner
Commerce & Finance Law Offices, Beijing
电话 Tel: +86 10 6569 3399
电邮 Email: zhangxinyang@tongshang.com

主要执业领域:技术、媒体及电信;私募股权;并购;资本市场
Key practice areas: Technology, media and telecom; Private equity; Capital markets
张新阳律师,系通商律师事务所合伙人,于2007年加入通商。张新阳律师的主要执业领域为新经济、私募投资、兼并收购和资本市场。多年以来,张新阳律师一直专注于中国新经济行业,其法律服务涵盖新经济的多个领域,包括但不限于:电子商务、人工智能、大数据、云计算、物联网、共享经济、新零售、文化娱乐、智能硬件、知识经济以及互联网医疗。

在上述新经济领域,张新阳律师经办了多个具有广泛市场影响力的改变和塑造行业格局的重大项目,是该等领域被广为认可的领先中国律师。

Andrew Zhang Xinyang is a partner of Commerce & Finance Law Offices, and joined the firm in 2007. Zhang’s practice areas include new economy industry, private equity, mergers & acquisitions, as well as capital markets.

Over the decades, Zhang has been dedicated to China’s New Economy Industry. He has extensive experience in multiple areas of the new economy, including but not limited to e-commerce, artificial intelligence, big data, cloud computing, IoT, the sharing economy, new retail, cultural entertainment, intelligent hardware, knowledge economy and
internet healthcare.

Zhang is a leading PRC lawyer, who has been widely recognized in China’s new economy industry. He has been involved in numerous landmark deals that have had deeply influential impacts on the relevant markets and changed and shaped the layout of the market in the new economy industry.

Philip-Zhang 张锋
Philip Zhang

锦天城律师事务所
高级合伙人,上海
Senior Partner
AllBright Law Offices, Shanghai
电话 Tel: +86 21 2051 1000
电邮 Email: philip.zhang@allbrightlaw.com

主要执业领域:合规;日常公司法律事务;并购;房地产
Key practice areas: Compliance; General corporate; M&A; Real estate
张锋律师是锦天城律师事务所高级合伙人,其执业领域包括公司法、企业并购、房地产及企业合规。张律师曾供职于联合国贸易与发展会议组织和一家外国律师事务所。他在1993年至2006年期间担任外国跨国公司大中华区法务总监,参与和负责公司在大中华区的投资、并购和战略合作等重大项目的法律事务,指导和监督与公司日常经营有关的法律服务。

自2006年加入律师事务所后,张律师为一批知名的外国跨国公司,特别是制造业、房地产以及零售业等领域的公司提供了大量法律服务,其中绝大多数来自欧美地区。

在过去10年中,张律师直接参与的外资并购和外商直接投资项目超过300个,他还帮助客户处理了日常经营中包括争议解决、劳动法和公司治理等方面的大量法律事务,其务实有效的法律服务赢得了客户的高度赞赏。

张律师获武汉大学法学院法学学士学位,并曾以总分第一名的成绩考取国家公派出国研究生,赴瑞士日内瓦大学留学,并获得日内瓦大学法学硕士和法学博士学位。

张律师现任华南国际经济贸易仲裁委员会(深圳国际仲裁院)仲裁员。

Dr Philip Zhang has over 12 years of experience working with foreign multinationals in Greater China as general counsel and compliance officer. Since joining private practice in 2006, he has advised a wide range of prestigious multinationals on foreign direct investments and mergers and acquisitions across a diverse range of industries including manufacturing, retail and real estate, whose clients are based in Europe and North America. His previous experience has seen him work with the United Nations Conference on Trade and Development.

Zhang was educated at Wuhan University Law School where he obtained an LLB and is also a graduate of the University of Geneva, having achieved an LLM and PhD in Law. He is recognized as a leading lawyer in general corporate law, M&A, real estate and compliance. Zhang is also an arbitrator of South China International Economic and Trade Arbitration / Shenzhen Court of International Arbitration.

Zhang-Tao 张弢
Zhang Tao

安理律师事务所
高级合伙人,北京
Senior Partner
Anli Partners, Beijing
电话 Tel: +86 10 8587 9199
电邮 Email: zhangtao@anlilaw.com

主要执业领域:资本市场;并购;金融不良资产;商事仲裁
Key practice areas: Capital market; M&A; NPL; Arbitration
张弢律师自1993年执业,曾十几年执业于环球律师事务所,亦曾担任著名投资机构高管,自2018年开始在安理执业。张弢律师担任中国人民大学法学院和律师学院兼职教授和校外导师,并曾任两届北京市律师协会不良资产法律业务专业委员会主任。张弢律师一直专注于公司融资与资本市场、兼并收购、金融不良资产交易和商事仲裁,具有丰富的执业经验,擅长各类投融资方案、交易结构的设计及疑难问题的处理,长期为众多央企/国有/集体企业、民营企业、外资企业、投资机构提供法律服务,涉及行业包括装备制造、金融、医药与大健康、消费、汽车、新材料、互联网及软件、文化、教育与培训等。张弢律师已为上百企业的设立、融资、重组、境内外上市、兼并收购、破产/破产重整项目提供法律服务。张弢律师的专业能力得到了客户和合作伙伴的高度评价和充分认可,其承办的中国重工重大资产重组项目获得上海证券交易所、OECD和国务院国资委共同评选的年度最佳收购项目奖/ 其承办的中国重工重大资产重组项目被上海证券交易所、OECD和国务院国资委共同评选为年度最佳收购项目。

张弢律师的部分代表性案例包括:招商轮船A股上市、中国重工A股上市、九洲电气A股创业板上市、福建三祥A股创业板上市、王朝酒业香港分拆上市、中国重工发行股份购买资产(重大资产重组)、众多基金设立和募集及其股权或债权投资项目、众多金融不良资产打包交易、众多公司并购和资本市场及NPL交易的仲裁等。

Zhang Tao has been practicing since 1993 and has been a senior partner at Anli Partners and Global Law Office. For four years during his legal career, he specialized in investment and inhouse counsel and served as general counsel and vice president at famous PE funds and an FOF.

Zhang has been working part-time at Renmin University as a professor, and led the committee of non-performing loan (NPL) of Beijing Bar Association for eight years.

Zhang is a tremendously experienced lawyer specializing in IPOs, mergers and acquisitions, fund formation, private equity and corporate financing, NPL deals and arbitration cases concerning the fields abovementioned, with particular expertise in advising on complex transaction structures and complicated legal issues. He has represented a great number of state-owned enterprises, private enterprises, and collectively owned enterprises, foreign enterprises and investment institutions, in a variety of industries, including but is not limited to equipment manufacturing, financial, new materials, healthcare, TMT, automotive, retail, internet and software, culture and tourism, and education. Zhang has advised numerous enterprises on formation, financing, restructuring, domestic and overseas initial public offerings, M&A, and bankruptcy. He gained high appreciation and full recognition for his professional competence from his clients and business partners. A shares issue to purchase assets by CSICL (China Shipbuilding Industry Company Limited), which Zhang engaged in from 2010 to 2012, won an award by OECD, Shanghai Stock Exchange and SASAC.

Zhang’s representative cases include: IPOs of A shares of China Merchants Energy Shipping Co. Ltd, China Shipbuilding Industry Company Ltd, Jiu Zhou Electronic Co. Ltd, San Xiang Advanced Material Co. Ltd. and IPO of Hong Kong shares of Dynasty Fine Wine Group Ltd., deals and cases concerning the fields of M&A, NPL and other commercial transactions in which he acted as attorney or arbitrator.

Zhang-Xiaofeng 张晓峰
Zhang Xiaofeng

万商天勤律师事务所
合伙人,北京
Partner
V&T Law Firm, Beijing
主要执业领域:争议解决;基础设施;私募股权基金;区块链
Key practice areas: Disputes resolution; Infrastructure; Private equity fund; Blockchain

Zhang-Xiaoman 张小满
Zhang Xiaoman

通商律师事务所
合伙人,北京
Partner
Commerce & Finance Law Offices, Beijing
电话 Tel: +86 10 6569 3399
电邮 Email: zhangxiaoman@tongshang.com


主要执业领域:资本市场、跨境投资、并购、私募股权与投资基金
Key practice areas: Capital market; Cross-border investment; M&A; Private equity & investment fund
张小满律师毕业于北京大学法学院,于2003年加入通商律师事务所。张小满律师仅用5年时间成为通商律师事务所合伙人。作为通商律师事务所年轻的执行事务合伙人,也是中国证监会第十七次证券发行审核委员会提名的最年轻候选人,张小满律师已在兼并收购、资本市场等领域从业16年。从业期间,他在国内外并购、资本市场领域均处于领先地位,2018年更是取得了卓越的业绩成就。在知识管理方面,张小满律师非常乐于分享有关法律问题以及整个行业的经验和知识,多次受邀参加业界讨论会议并发言。张小满律师分享的对行业的理解、从业的心得与经验受到同僚的认可。在新经济产业转型的过程中,张小满律师坚持不断地通过学习和研究及时调整业务,时刻保持处于行业尖端地位。

在业务方面,张小满善于探索创新型解决方案,化繁为简。从业期间,张小满律师带领其团队创造了诸多尖端的、业界典范案例。张小满律师拥有丰富的服务快消品行业客户的经验,他曾在境内外诸多具有标志性的项目中为客户提供了高质量的法律服务,如中远海运集团有限公司收购海南港航控股有限公司、中远海运控股股份有限公司收购东方海外国际、双汇发展吸收合并双汇集团、双汇集团收购史密斯菲尔德食品公司、清华大学校企改革和渤海钢铁集团有限公司破产重整等。

凭借卓越的专业能力和个人魅力,张小满律师吸引了诸多优质大型客户。张小满律师以其对项目阶段性和整体性的全面理解、对各行业的商业模式和经营理念深刻了解、对各行业的监管政策和趋势的精准把握,高效、准确地执行项目并为企业提供法律服务、解决法律问题。出色的业绩和客户口碑,使张小满律师成为业界的标杆。

Zhang Xiaoman graduated from Peking University Law School (LLB) in 2003 and joined Commerce & Finance Law Offices (C&F) immediately after graduation. It took only five years for Zhang to become a partner in C&F. He is currently sitting as the managing partner of C&F, which is known as one of the China’s “Red Circle Firms”. As the core management team of C&F with another six managing partners, Zhang is in charge of the business sector of the firm. Under the proper strategy and lead of Zhang, C&F remains in the leading position in terms of both revenue and clients review in capital market. Zhang was the youngest candidate nominated by the 17th Securities Issuance Examination Committee of the CSRC. Zhang is reported and rated by many media as one of a few law firm partners with significant influence in China’s capital market. Many of the projects that Zhang worked on have become industrial benchmark cases, providing valuable experience for lawyers who practice in the same field.

In the process of the transformation of the new economy industry, Zhang always maintains curiosity and insists on adjusting his business in a timely manner through continual study and research. In the past 16 years, he has achieved leading position in domestic and overseas M&A, private equity and venture capital and cross-border investment.

Zhang is good at knowledge management, and is very willing to share his experience and knowledge about legal issues and also the whole industry.

Zhang is also good at summarizing complex problems into a simple framework, and finally exploring innovative solutions. He has led his team to create many classic cases that are cutting-edge, and have become model cases in the industry.

Zhang has a very deep understanding of the business model and business philosophy of the industry. At the same time, he has a keen sense of the regulatory policies and trends in the industry, which allows him to execute projects efficiently and accurately while providing legal services to enterprises, taking into account all stages of the project and even the entire growth of a company. He is good at dealing with problems through a creative trading structure and a sound legal service plan. Outstanding performance and client reputation have made Zhang a benchmark in the industry.

Zhang-Xin 张昕
Zhang Xin

环球律师事务所
合伙人,北京
Partner
Global Law Office, Beijing
电话 Tel: +86 10 6584 6676
电邮 Email: zhangxin@glo.com.cn

主要执业领域:银行及金融;债务资本市场;项目融资;国际争议解决
Key practice areas: Banking and finance; Debt capital market; Projects financing; International dispute resolution
张昕律师获得厦门大学法学学士、法学硕士,英国伦敦大学法律硕士、法学博士学位,具有中国律师与英格兰及威尔士事务律师资格。张律师为境内外银行和投资者从事银行融资、兼并收购、外商直接投资及海外投资活动、涉外仲裁等业务提供法律服务。在银行融资领域,张律师代表了大部分市场上活跃的中外资银行、国际金融机构和出口信用机构,为各类银团贷款、项目融资、结构贸易融资、船舶飞机融资、出口信贷和金融衍生品等业务提供法律服务。在公司业务领域,张律师代表了大量产业投资者投资中国境内的石油化工、可再生能源、电力、通信及其他传统制造业,并为国内大型央企、银行、投资基金和中国出口信用保险公司的”走出去”海外投融资项目提供各方面的法律支持,项目涉及中国的电信设备、船舶及其他资本设备的出口、海外工程总承包以及对境外电力、化工、房地产及矿产资源等行业的投资。在涉外仲裁方面,张律师代表各类机构在境内外仲裁机构参与了涉及金融产品、国际投资以及股权与贸易纠纷的仲裁程序,有力维护了当事人权益。

张律师对中国银行间市场的法律与监管体系、金融产品创新及市场发展有丰富的理论与实务经验。他作为起草小组成员参加了中国银行间市场交易商协会组织的中国银行间市场金融衍生产品交易、债券回购交易以及承销安排等方面的主协议文本的起草工作,以及有关释义的写作工作,并参加了中国第一批信用风险缓释工具的研发工作。张律师是中国银行间市场交易商协会金融衍生品专业委员会委员,以及银行间债券市场非金融企业债务融资工具注册专家。

Zhang Xin holds the degrees of Bachelor of Laws and Master of Laws of Xiamen University, and LLM and PhD from London University, and is qualified in England and Wales. He provides legal services for Chinese and international banks and investors in relation to banking and finance, M&A, FDI, overseas investment and arbitration.

In the area of banking and finance, Zhang has represented many Chinese and international banks, international financial institutions and ECAs active in the market and advised on syndicated loans, project financing, structured trade financing, vessel and aircraft financing, export credit loans and financial derivatives. In the area of corporate works, he has represented industrial investors to invest in Chinese petrochemical, renewable energy, power, telecommunication and other traditional manufacturing sectors. He also provides legal support to Chinese SOEs, banks, investment funds and Sinosure for their overseas investment and financing projects under the “Going Abroad” efforts, which involves the export of China-made telecommunication equipment, vessels and other capital equipment and EPC services and the investment in power, real estate, petrochemical and mining projects. In the area of foreign-related arbitrations, he has acted for various entities in the arbitration procedures at Chinese and foreign arbitration commissions in respect of financial products, international investment, equity and trade disputes and strongly safeguards clients’ interests.

Zhang has profound knowledge and experiences in the legal and regulatory regime, financial product innovations and market development for the China interbank market. He has been a drafting group member for the drafting of master agreements for financial derivatives, bond repo transactions and bond underwriting arrangements, led by the National Association of Financial Market Institutional Investors (NAFMII), as well as a writer of the official guidelines. He also participates as a legal expert in the research and development of the first credit risk mitigation instruments (the Chinese equivalent of CDS). He also serves as a member of the NAFMII Financial Derivatives Experts Committee and a registration expert for the Interbank Bond Market Non-financial Institutions’ Debt Financing Instruments (the Chinese equivalent of MTNs and CPs).

Zhang-Yi 张毅
Zhang Yi

金杜律师事务所
中国管委会主席,北京/上海
King & Wood Mallesons
Chairman of China Management Committee, Beijing/ Shanghai
主要执业领域:私募股权基金设立及投资;并购;企业重组;境内外IPO
Key practice areas: Private equity fund formation and investments; M&A; Corporate restructuring; Domestic/overseas IPOs

Zhang-Zexian 张泽贤
Zhang Zexian

德和衡律师事务所
高级合伙人,北京
Senior Partner
DHH Law Firm, Beijing
主要执业领域:土地;房地产/特色小镇/产业园区;建设工程;PPP
Key practice areas: Land; Real estate/distinctive town/industrial park; Construction projects; PPP

Zheng-Xiaodong 郑晓东
Zheng Xiaodong

金诚同达律师事务所
高级合伙人,北京
Senior Partner
Jincheng Tongda & Neal, Beijing
电话 Tel: +86 10 5706 8079
电邮 Email: zhengxiaodong@jtnfa.com

主要执业领域:资本市场;并购;私募股权;公司合规
Key practice areas: Capital market; M&A; Private equity; Corporate compliance
郑晓东律师在证券与资本市场(包括境外IPO)、重组并购、境外投资、PE和VC、重大商事争议解决、企业合规等业务领域具有丰富的经验,曾为诸多跨国企业、国有企业和大型民营企业提供全面、优质的法律服务。郑晓东律师为金诚同达管理合伙人,连续多年被国际知名法律杂志Chambers and Partners Asia、The Legal 500、IFLR1000、ALB、Asia Law评为中国资本市场领域和并购领域领先律师之一。

郑律师最近被ALB评为“2018年十五佳并购律师”,被IFLR1000评选为“2017年度金融与公司法领域高度认可律师”之一及2018年度金融与公司领域“高度推荐律师”。郑律师被聘为上海证券交易所第五届上市委员会委员。

Zheng Xiaodong has extensive experience in areas of capital markets (including overseas IPO), mergers and acquisitions, foreign direct investment, private equity and venture capital, commercial dispute resolution and corporate compliance. Zheng has represented multinational corporations, state-owned companies and large private companies.

Zheng is the managing partner of JT&N, and has continuously been recognized by many international renowned legal magazines, including Chambers and Partners Asia, The Legal 500, IFLR 1000, ALB, Asia Law, as leading lawyers in the areas of capital markets and mergers and acquisitions.

Zheng was awarded 2018 China Top 15 M&A Lawyers by ALB, awarded Highly Recognized Lawyers in Finance and Corporate Justice in 2017 and Highly Recognized Lawyers in Corporate Fields. Mr. Zheng is a member of 5th Listing Committee of Shanghai Stock Exchange.

Paul-Zhou 周波
Paul Zhou

瀛泰律师事务所
高级合伙人,上海
Senior Partner
Wintell & Co, Shanghai
主要执业领域:保险;金融;房地产;公司商业
Key practice areas: Insurance; Finance; Real estate; Corporate commercial

Zhou-Qi 周琦
Zhou Qi

天达共和律师事务所
管委会主任,北京
Director of the Management Committee
East & Concord Partners, Beijing
电话 Tel: +86 10 6590 6639
电邮 Email: Zhouqi@east-concord.com

主要执业领域:争议解决; 破产与重组
Key practice areas: Dispute resolution; Bankruptcy and restructuring
周琦律师1986年毕业于中国政法大学,系北京天达共和律师事务所的创始合伙人、管理委员会主任。周律师同时是资深的中国国际经济贸易仲裁委员会、海峡两岸仲裁中心、青岛仲裁委员会、海南仲裁委员会仲裁员并担任中国政法大学法学院及武汉大学法学院兼职教授。执业三十余年来,周律师始终专注于民商事争议解决业务领域。执业期间,一方面,作为代理人,周律师先后为中信集团、华润集团、国投集团、五矿集团、华电集团、港中旅集团、中钢集团、中农发集团、中远集团、中国诚通控股集团、工商银行、建设银行、中国银行、长城资产管理公司、东方资产管理公司、中诚信托、中融信托以及必和必拓、康菲石油、渣打银行、拉法基集团、亚美洛巴、微软、菲亚特集团、代傲集团、铁狮门等中外客户成功代理了众多重大、疑难商事诉讼及仲裁案件;另一方面,作为仲裁员,周律师处理了数百件不同类型的仲裁案件。

周律师的专业能力及服务获得了客户及业内的广泛认可。2016年,周律师被汤森路透ALB评为中国15佳诉讼律师;2017年,周律师被Asialaw提名为争议解决之星;2015年至2018年,周律师连续被Asialaw Profiles评为争议解决领域领先律师;2016年至2019年,周律师连续被LEGALBAND评为争议解决仲裁领域领先个人。

Zhou Qi graduated from China University of Political Science and Law in 1986, and is a founding partner and the director of the Management Committee of East & Concord Partners. Zhou is also a senior and reputable arbitrator in the China International Economic and Trade Arbitration Commission, the Arbitration Center Across the Straits, Qingdao Arbitration Commission and Hainan Arbitration Commission. In addition, he is a part-time professor at the Law School of China University of Political Science and Law and Law School of Wuhan University.

With over 30 years of working experience, Zhou focuses on legal services related to civil and commercial dispute resolution. On the one hand, Zhou has successfully handled a large number of major and difficult commercial lawsuits and arbitration cases for international and domestic clients, including but not limited to CITIC Group, China Resources Group, State Development and Investment Corporation (SDIC), China Minmetals Corporation, China Huadian Corporation, China National Travel Service Group Corporation, Sinosteel, China National Agricultural Development Group, COSCO Shipping, China Chengtong Holdings Group Co. Ltd., Industrial and Commercial Bank of China, China Construction Bank, the Bank of China, China Great Wall Asset Management Co., Ltd., China Orient Asset Management Co., Ltd., China Credit Trust, ZhongRong Trust BHP, Conoco Phillips, Standard Chartered Bank, Lafarge, Ameropa, Microsoft, Fiat, Diehl and Tishman Speyer. On the other hand, Zhou has handled hundreds of different types of arbitration cases as an arbitrator.

Zhou’s professional abilities and services have received wide recognition from clients in the legal industry. In 2016, Zhou was selected as one of the Top 15 Litigators in China by ALB. In 2017, he was nominated as the Star of Dispute Resolution by Asialaw. From 2015 to 2018, Zhou was consecutively selected as a Leading Lawyer in Dispute Resolution by Asialaw Profiles. From 2016 to 2019, Mr. Zhou was recommended by LEGALBAND as a leading lawyer in dispute resolution.

Mary-Zhu 朱华芳
Mary Zhu

天同律师事务所
高级合伙人,北京
Senior Partner
TianTong Law Firm, Beijing
电话 Tel: +86 17701248698
电邮 Email: zhuhuafang@tiantonglaw.c

主要执业领域:商事诉讼;仲裁; 调解;执行
Key practice areas: Commercial litigation; Arbitration; Mediation; Enforcement
朱华芳律师是天同律师事务所仲裁及涉外争议解决业务负责人,中国人民大学民商法学硕士,多家仲裁机构仲裁员,拥有17年的公司法律风险管控、处理境内及涉外商事诉讼和仲裁案件的经验。朱律师专于处理商事诉讼、仲裁和执行案件,服务的客户包括中国石油天然气集团公司、中国石油化工集团公司、中国中化集团公司、中国中钢集团公司、中国旅游集团公司、中国电子信息产业集团公司、中国铝业公司、中国出口信用保险公司、中信证券股份有限公司、农业银行、国家开发银行、徐工集团、厦门建发集团公司、厦门国贸集团公司和美国司法部国际司法协助办公室等大型企业和机构,代理了他们在中国国际经济贸易仲裁委员会、北京仲裁委员会、深圳国际仲裁院、上海国际仲裁中心、最高人民法院及全国各级法院的相关仲裁和诉讼案件并取得良好效果。

加入天同前,朱华芳律师曾任世界500强企业中化集团法律部副总经理,熟悉能源、化工、地产、金融和农业等多个领域的业务运作和法律工作,具有十余年的公司股权、投资并购、上市发债、国际贸易和国有产权交易等方面的一线法律工作经验。她曾负责中化集团的争议解决工作,处理了它在各主要仲裁机构和香港、英国、美国、新加坡及叙利亚等国法院的诸多案件。这些经历使朱律师能迅速精准地理解和响应客户的具体需求和关注焦点,从外部律师和内部法务两个角度思考问题,制定最适宜的争议解决方案,深得客户信赖。

朱律师主笔和主持天同诉讼圈的“仲裁圈”栏目,撰写及发表了40余篇仲裁实务问题研究文章,并牵头完成十万余字的2018年度中国仲裁司法审查实践观察报告,积极推广和促进仲裁发展,广受业界好评。

Mary Zhu is a senior partner of TianTong Law Firm, head of arbitration and foreign-related dispute resolution team. She obtained a Master of Laws from Renmin University of China. She is also an arbitrator of several arbitration institutions. She has 17 years of experience in managing legal risks in corporations and handling domestic and foreign-related commercial litigation and arbitration matters.

Zhu specializes in high-value and complex commercial litigation and arbitration cases. Her clients include many state-owned enterprises and financial institutions. She represents them as the attorney of numerous arbitration and litigation cases in the China International Economic and Trade Arbitration Commission, Beijing Arbitration Commission, Shenzhen Court of International Arbitration, the Supreme People’s Court, people’s courts at various levels, and those cases with her professional help have gained satisfactory results.

Before joining TianTong, Zhu served as the deputy general counsel of Sinochem Group where she gained extensive knowledge about both business and legal works in various sectors including energy, the chemical industry, real estate, finance and agriculture. Zhu has more than 10 years’ practicing experience, focusing on company equity, M&A, listing and bonds issuing, international trades and state-owned property rights transactions. When she was in charge of dispute resolution management at Sinochem Group, Zhu handled numerous arbitration cases in major international arbitration institutions and litigations in various jurisdictions including Hong Kong, England and Wales, the United States, Singapore and Syria. This experience enabled Zhu to quickly and accurately understand and respond to the needs of her client. Zhu is also able to design the most suitable dispute resolution plan for her clients from the perspectives of both an outside lawyer and an in-house counsel, which has ensured trusts of her clients.

In addition, Zhu is dedicated to the promotion of arbitration. She is the general editor of the Arbitration Circle section of TianTong’s WeChat platform TianTong Dispute Resolution Circle, where she has edited and published over 40 articles focusing on leading issues in arbitration practice, including the widely acclaimed series 2018 Observation Report of Arbitration-Related Judicial Review in China.

Zhu-Ning 朱宁
Zhu Ning

卓纬律师事务所
管理合伙人,北京
Managing Partner
Chance Bridge Partners, Beijing
电话 Tel: +86 10 8587 0075
电邮 Email: ning.zhu@chancebridge.com

主要执业领域:资本市场;跨境投融资;并购;公司金融
Key practice areas: Capital market; Cross-border investment and financing; M&A; Corporate finance
朱宁律师为卓纬律师事务所管理合伙人,资本市场业务及跨境投融资业务主管合伙人,执业领域主要集中在资本市场及跨境投融资法律领域,在公司并购重组、上市、股权投资、私募及风险投资、外商在华投资、中国企业境外投资、并购以及相关的仲裁等领域具有丰富的专业经验并取得瞩目成就。朱宁律师还担任北京市律师协会并购重组法律事务专业委员会副秘书长、中国国际经济贸易仲裁委员会仲裁员、亚太法律协会理事会理事、中世律所联盟秘书长、中国人民大学律师学院兼职教授等重要职务,多次获得《商法》杂志、ALB、IFLR1000等评级机构的认可与表彰。Zhu Ning is the managing partner of Chance Bridge Partners in Beijing. Her key areas of practice are capital markets as well as cross-border investment and financing. She is highly experienced both domestically and internationally in representing clients in many large-value cases involving corporate governance, venture capital, equity markets and arbitration.

Zhu has rendered outstanding legal services for a number of overseas clients who have invested domestically and has provided expert legal advice to Chinese enterprises in relation to their overseas investment and M&A projects.

Zhu was appointed deputy secretary general of the Professional Committee on M&A Legal Affairs of the Beijing Lawyers Association, an arbitrator on China’s International Economic and Trade Arbitration Commission (CIETAC), an Alternative Councillor of the Law Association for Asia and the Pacific (LAWASIA) Council and a part-time professor at Renmin University of China. The awards she has received from the China Business Law Journal, Asian Legal Business (ALB), IFLR1000 and many others showcase an industry-wide recognition of her outstanding legal practice.

Zhu-Xiaohui 朱小辉
Zhu Xiaohui

天元律师事务所
主任合伙人,北京
Managing Partner
Tian Yuan Law Firm, Beijing
电话 Tel: +86 10 5776 3888
电邮 Email: zhuxh@tylaw.com.cn

主要执业领域:并购;资本市场;私募股权基金;医疗保健
Key practice areas: M&A; Capital market; Private equity funds; Healthcare
朱小辉律师是天元律师事务所主任/管理合伙人。在他20多年的从业经历中,专注于并购及资本市场业务,处理了大量具有影响力的项目。朱小辉律师尤其擅长代表国有企业处理重大、复杂的投资、重组及结构调整项目,代表性项目包括代表央企中国中化集团公司完成集团整体改制并设立中国中化股份有限公司,代表中国中化集团公司完成旗下地产、融资租赁板块的重组及境外上市,代表央企中国铝业公司完成有色金属领域最大的国内并购项目,在证券公司经营风险爆发后全程负责华夏证券股份有限公司重组的法律工作,在三聚氰胺事件爆发后全程负责三元食品重组并收购三鹿集团破产财产的法律工作。其他代表业绩包括中信建投证券股份有限公司香港IPO(2016年度最大规模的中国内地证券公司H股IPO);远东宏信有限公司香港IPO(第一家中国融资租赁公司在香港上市);方兴地产(中国)有限公司香港IPO;中国金茂酒店从方兴地产分拆并以商业信托方式在香港上市;中国铝业股份有限公司收购云南铜业;北京三元食品股份有限公司收购三鹿集团;中国中化集团整体改制;京东方科技集团再融资;中化香港集团、中粮香港集团境外美元债发行;北京国有资本经营管理中心收购中信建投证券;北京医药集团与华润医药集团重组;国家集成电路基金若干重大投资项目等。

朱小辉律师已连续多年被国际知名法律评级机构Chambers, Legal 500等评为资本市场、公司并购卓越律师,Acritas中国领先律师,《商法》中国法律精英律师,LEGALBAND资本市场、公司并购顶级律师等。

Steven Zhu Xiaohui is the managing partner of Tian Yuan Law Firm. He has extensive experience in the fields of the corporate and capital markets for over 20 years and focuses on M&A, restructuring, venture capital, private equity and securities issuance.

Representative deals include advising China Alcoa in its acquisition of Yun Nan Copper (the largest acquisition to date in the non-ferrous industry of China), Beijing Sanyuan Foods’ acquisition of Sanlu Group, the restructuring of Sinochem Group, IPO of Far Eastern Horizon (the first Chinese financial leasing company listed in Hong Kong), IPO of Franshion Properties, China’s Jinmao Group’s spin-off from Franshion Properties and IPO, the largest follow-on A shares offering by BOE Technology Group, 144A/Reg S note offering by Sinochem Hong Kong and COFCO Hong Kong, advising Beijing State-owned Capital Management and Operation Center in its acquisition of shares in China Securities Co., the H Shares IPO of CSC Financial Co., Ltd., the merger between Beijing Pharmaceutical Group and China Resources Pharmaceutical Group, and several major investment deals by National Integrated Circuit Industry Investment Fund Co., Ltd, and China Structural Reform Fund Co., Ltd.

He was awarded Leading Individual in Capital Market, Corporate/M&A, China by Chambers, the Leading Individual in Capital Market and Corporate/M&A by Legal 500, Top 100 Lawyers in China by China Business Law Journal, Leading Lawyer in Corporate/M&A by Asialaw, and “Star Lawyer” by Acritas.

Zhu-Zan 朱赞
Zhu Zan

世辉律师事务所
合伙人,北京
Partner
Shihui Partners, Beijing
电话 Tel: +86 13466673832
电邮 Email: zhuz@shihuilaw.com

主要执业领域:投资;并购;私募股权及投资基金;证券
Key practice areas: Investment; M&A; Private equity & investment fund; Securities
朱赞律师现为中华全国律师协会会员,被选为中华全国律师协会财税法专业委员会委员。曾于中伦律师事务所和君合律师事务所执业,目前为世辉律师事务所合伙人,并担任清科集团Zero2IPO Group、沙丘大学法律课程导师,险峰(K2)、梅花创投等创投机构投后管理法律课程导师、获评《商法》杂志2018年度A-list百位中国业务优秀律师。中国政法大学学士、硕士。朱赞律师专注于风险投资与私募股权投资、外商直接投资、收购与兼并、企业重组、境内外上市等业务,尤其在中国互联网新经济领域企业的投融资、重组、上市等领域积累了卓越的专业技巧与丰富的实操经验。

朱赞律师曾先后为猎聘、美柚、牛股王、宝宝树、亿玛在线、软告科技、学堂在线等十数家互联网企业的拆除VIE架构重组提供法律服务,为猎聘、泛生子、牛股王等数十家互联网新经济企业的搭建VIE架构重组提供法律服务,为猎聘、阳光壹佰、乐信集团、品钛集团等企业在境外上市提供全程法律服务。此外,朱赞律师为京东、猎聘、品钛集团、乐信集团、找钢网、找油网、美柚、牛股王、慧科教育、学堂在线、土巴兔、泛生子、亿玛在线、铜板街、赤子城、积木盒子等数十家互联网新经济企业提供投融资、并购、重组、常年法律顾问等法律服务。

Zhu Zan is a member of the All China Lawyers Association and also has been named a member of the ACLA’s committee on finance and tax law. Before joining Shihui Partners, she worked at Zhong Lun Law Firm and JunHe. Zhu is a partner of Shihui Partners and one of the legal courses’ teachers of Zero2IPO Group, Sandhill College, K2 Venture Capital and Plum Ventures. Zhu obtained her bachelor’s degree and master’s degree from the China University of Political Science and Law, and has been identified by China Business Law Journal as one of China’s elite lawyers in 2018.

Zhu focuses on venture-capital and private-equity investments, as well as foreign direct investments, mergers and acquisitions, corporate restructuring, domestic and overseas IPOs and other areas. In particular, she has gained excellent professional skills and extensive experience in investment and financing, restructuring and IPOs for Chinese internet new economy companies. Zhu has provided legal services for Liepin (猎聘), Meiyou (美柚), Niuguwang (牛股王), Babytree (宝宝树), Emar Online (亿玛在线), Ruangao Technology (软告科技), XuetangX (学堂在线) and other companies on dismantling of VIE structures, and has advised Liepin (猎聘), Genetron Health (泛生子), Niuguwang (牛股王) and other internet new economy companies on the restructuring of VIE structures. She also provided services to Liepin (猎聘), Sunshine 100 (阳光壹佰) , Lexin (乐信集团), Pintec (品钛集团) and other companies on their IPOs on Nasdaq or the Stock Exchange of Hong Kong. In addition, Zhu has provided legal services in relation to investment and financing, M&A, restructuring and legal consulting to JD (京东), Liepin (猎聘), Pintec (品钛集团), Lexin (乐信集团), Zhaogang.com (找钢网), 51Zhaoyou.com (找油网), Meiyou (美柚), Niuguwang (牛股王), Huike (慧科教育), XuetangX (学堂在线), Tubatu (土巴兔), Genetron Health (泛生子), Emar Online (亿玛在线), Tongbanjie (铜板街), Newborntown (赤子城), Jimubox (积木盒子) and dozens of other internet new economy companies.

Timothy-Blakely Timothy Blakely
美富律师事务所
管理合伙人,香港
Managing Partner
Morrison & Foerster, Hong Kong
主要执业领域:诉讼及争议解决;证券诉讼与仲裁、白领职务犯罪辩护;FCPA、全球反腐败;公司治理、内部调查
Key practice areas: Litigation / dispute resolution; Securities litigation, enforcement, white-collar defense; FCPA, global anti-corruption; Corporate governance, internal investigations

Craig-Celniker Craig Celniker
美富律师事务所
合伙人,新加坡
Partner
Morrison & Foerster, Singapore
主要执业领域:国际仲裁;国际/跨境诉讼;商业诉讼和审判实务;知识产权诉讼
Key practice areas: International arbitration; International/cross border litigation; Commercial litigation and trial practice; Intellectual property litigation

Fiona-Chan 陈子雅
Fiona Chan

毅柏律师事务所
合伙人,香港
Partner
Appleby, Hong Kong
主要执业领域:公司业务,银行及资产融资,科技及创新,私人客户及信托,保险及再保险,经济实质
Key practice areas: Corporate, Banking & Asset Finance, Technology and Innovation, Private Client & Trusts, Insurance & Reinsurance, Economic Substance

George-Chan 陈家俊
George Chan

西盟斯律师事务所
合伙人,北京
Partner
Simmons & Simmons, Beijing
主要执业领域:商标;专利;著作权;商业知识产权
Key practice areas: Trademarks; Patents; Copyright; Commercial Intellectual Property

Raymond-Chan 陈志坚
Raymond Chan

高露云律师行
常务合伙人,香港
Managing Partner
Wilkinson & Grist, Hong Kong
主要执业领域:银行和融资;并购;隐私
Key practice areas: Banking and financing; M&A; Privacy

Vivien-Chan 陈韵云
Vivien Chan

陈韵云律师行
创始及高级合伙人,香港
Founding and Senior Partner
Vivien Chan & Co., Hong Kong
电话 Tel: +852 2522 9183
电邮 Email: vivchan@vcclawservices.com

主要执业领域:知识产权;企业并购;争议解决;技术转让
Key practice areas: Intellectual property; M&A; Dispute resolution; Technology transfer
陈韵云律师是陈韵云律师行的创办人及资深合伙人。陈韵云律师行在大中华地区包括香港及北京均设有事务所。陈律师从事法律业务超過30年,在劳动雇佣、企业并购、技术转让、资讯科技、知识产权及税务安排等业务范畴拥有丰富经验。陈律师的法律专业水平与卓越成就为业界所推崇及屡获殊荣。她于2017年度荣获香港美国商会授予终身成就奖的名衔,她于2014年获香港特区政府向她授予银紫荆星章(SBS),并早于2008年已获颁发铜紫荆星章(BBS),以表扬她对香港的杰出贡献。在2010年,陈律师获评为中国百名杰出女企业家奖之一,她更早于2005年已获颁发香港杰出职业女性和女企业家大奖。

Vivien Chan is the founding and senior partner of Vivien Chan & Co., a Greater China law firm with offices in Hong Kong (1985) and Beijing (1993). She has over 30 years of experience in M&A, China direct investment, corporate services, employment, technology transfers, information technology, intellectual property and related tax issues. She is an award winning practitioner in her areas of practice.

Chan was awarded the Lifetime Achievement Award in 2017 by the American Chamber of Commerce in Hong Kong and has been recently recognized as WIPR Leaders 2019 of Trademark and Patent. She was awarded the Bronze Bauhinia Star (BBS) in 2008 and Silver Bauhinia Star (SBS) in 2014 by the HKSAR Government for her outstanding contributions to Hong Kong. In 2010, she was named as one of China’s 100 Outstanding Women Entrepreneurs. She was the recipient of the 2005 Outstanding Hong Kong Women Professionals and Entrepreneurs award.

Chen-Bi 陈苾
Chen Bi

铭德律师事务所
北京办事处首席代表
Beijing Office
Chief Representative, MinterEllison
主要执业领域:并购;能源及矿产资源;项目开发及工程总承包;澳洲市场
Key practice areas: M&A; Energy and mining; Project development and EPC; Australia market entry

Chen-Li 陈力
Chen Li

谢尔曼·思特灵律师事务所
合伙人,北京/香港
Partner
Shearman & Sterling, Hong Kong/Beijing
主要执业领域:企业并购;私募股权;能源;技术、媒体和电信
Key practice areas: Corporate and M&A; Private equity; Energy; Technology, media & telecommunications

Lorna-Chen 陈新
Lorna Chen

谢尔曼·思特灵律师事务所
亚洲区管理合伙人,大中华区负责人
Asia Regional Managing Partner, Head of Greater China
Shearman & Sterling, Hong Kong
主要执业领域:投资基金;资产管理;企业并购;私募股权
Key practice areas: Investment funds; Asset management; Corporate and M&A; Private equity

Chen-Weiheng 陈炜恒
Chen Weiheng

威尔逊律师事务所
合伙人,香港
Partner
Wilson Sonsini Goodrich & Rosati, Hong Kong
主要执业领域:私募股权融资;并购;资本市场;公司法及公司治理
Key practice areas: Private equity; M&A; Capital market; Corporate law and governance

Keith-Cheung 张宝强
Keith Cheung

孖士打律师事务所
合伙人,香港
Partner
Mayer Brown, Hong Kong
主要执业领域:贷款;房地产金融;结构性融资
Key practice areas: Lending; Real estate finance; Structured finance

Cheung-Kwok-Kit 张国杰
Cheung Kwok Kit

的近律师行
合伙人,香港
Partner
Deacons, Hong Kong
主要执业领域:跨境争议解决;股东纠纷;仲裁;建筑
Key practice areas: Cross border disputes resolution; Shareholders disputes; Arbitration; Construction

Chi-Yong-Quan 池涌泉
Chi Yong Quan

太平洋律师事务所
外国律师,韩国
Foreign Attorney, Korea
Bae, Kim & Lee
主要执业领域:企业法务;资本市场
Key practice areas: General corporate; Capital market

Michael-Chin 陈子熊
Michael Chin

西盟斯律师事务所
合伙人,香港/上海
Partner
Simmons & Simmons, Hong Kong/Shanghai
主要执业领域:并购;私募股权;中国对外投资;生命科学
Key practice areas: M&A; Private equity; China outbound; Life science

Charles-Ching 井友伟
Charles Ching

威嘉律师事务所
中国区管理合伙人
Managing Partner of China
Weil Gotshal & Manges, Shanghai
主要执业领域:私募股权;跨境并购
Key practice areas: Private equity; Cross-border M&A

Johnny-Choi 蔡朗风
Johnny Choi

欧华律师事务所
合伙人,北京
Partner
DLA Piper, Beijing
主要执业领域:国际人力资源项目;裁员和重组;员工数据隐私;人力资源调查
Key practice areas: International human resources projects; Layoffs and restructurings; Employee data privacy; HR investigations

Thomas-Chou 周至恒
Thomas Chou

美富律师事务所
合伙人,香港
Partner
Morrison & Foerster, Hong Kong
主要执业领域:并购;私募股权/风险投资;生命科学;TMT
Key practice areas: M&A; Private equity/venture capital; Life sciences; TMT

Lisa-Chung 钟慕贞
Lisa Chung

司力达律师事务所
合伙人,香港
Partner
Slaughter and May, Hong Kong
主要执业领域:公司和商业;融资;并购;私募股权
Key practice areas: Corporate and commercial; Financing; M&A; Private equity

Carolyn-Dong 董铁英
Carolyn Dong

欧华律师事务所
中国区能源部门负责人,香港
Head of Energy Sector, China
DLA Piper, Hong Kong
主要执业领域:能源和自然资源;项目开发和项目融资;跨国并购;重组
Key practice areas: Energy and natural resources; Project development and project financing; Cross-border M&A; Restructuring

Daniel-Dusek Daniel Dusek
凯易律师事务所
合伙人,香港
Partner
Kirkland, Hong Kong
主要执业领域:私募股权;并购;公司日常事务及商业服务
Key practice areas: Private equity; M&A; General corporate and commercial services

Nils-Eliasson Nils Eliasson
谢尔曼·思特灵律师事务所
合伙人,北京/香港
Partner
Shearman & Sterling, Hong Kong
主要执业领域:国际仲裁和争议解决;建设能源;技术、媒体和电信;欧盟/英国金融监管改革
Key practice areas: International arbitration and dispute resolution; Construction energy; Technology, Media & Telecommunications; EU/UK financial regulatory reform

Eric-Emerson Eric Emerson
世强律师事务所
合伙人,华盛顿
Partner
Steptoe & Johnson, Washington
主要执业领域:国际贸易和投资;美国贸易救济;贸易政策;海关
Key practice areas: International trade and investment; US trade remedies; Trade policy; Customs

Fan-Jiannian 范建年
Fan Jiannian

基德律师事务所
合伙人,上海
Partner
Gide Loyrette Nouel, Shanghai
主要执业领域:公开及非公开市场并购;企业融资;中国企业对外投资
Key practice areas: Public and private M&A; Corporate finance; Chinese outbound investment

Katie-Feng 冯臻
Katie Feng

霍金路伟律师事务所
上海代表处主管合伙人
Office Managing Partner
Hogan Lovells, Shanghai
主要执业领域:知识产权;诉讼;商业秘密;技术、媒体和电信
Key practice areas: Intellectual property; Litigation; Trade secrets; Technology, media and telecom

Bowie-Fung 冯宝仪
Bowie Fung

陈冯吴律师事务所
创始合伙人,香港
Founding Partner
CFN Lawyers, Hong Kong
电话 Tel: +852 2114 2195/9037 2080
电邮 Email: bowie.fung@cfnlaw.com.hk

主要执业领域:IPO;企业并购;资本市场;合规和监管
Key practice areas: IPO; Corporate and M&A; Capital market; Compliance and regulatory
冯宝仪律师是陈冯吴律师事务所的创始合伙人。在企业融资及资本市场范畴拥有逾17年的工作经验, 当中包括处理上市项目、企业重组、收购合并、合资公司组建、私募股权、中国有关的商务事宜、企业管治、监管合规、内控、公司秘书事宜及其他一般商业法律事务。冯律师的法律事业开始于胡关李罗律师行,其后在礼德齐伯礼律师事务所 (Reed Smith Richards Butler) 担任高级律师的工作。冯律师亦曾在香港上市的蓝筹公司中银香港 (控股) 有限公司工作,其间对上市公司的日常业务管理及运作有深入体验及实质经验。于2013年,冯律师与其他来自声誉良好的国际性律师行的同侪创办陈冯吴律师事务所,该所在2017年及2018年,就香港首次公开招股成功上市挂牌的项目数目而言,在香港律师事务所中名列第三。Bowie Fung is a founding partner of CFN Lawyers. She has more than 17 years of extensive experience in corporate finance and capital market filed, covering initial public offering projects, corporate restructuring, merger and acquisition, joint venture formation, private equity, China-related corporate & commercial matters, corporate governance, regulatory compliance, internal control, company secretarial matters and other general commercial legal matters. Her legal career started with Woo, Kwan, Lee & Lo and she further pursued her path by taking up a senior lawyer role at Reed Smith Richards Butler. Fung also worked at BOC Hong Kong (Holdings) Limited, a blue chip listed company in Hong Kong, where she gained her insight and practical experience in daily business management and operation in a listed company. In 2013, together with her peers from reputable international law firms, Fung founded CFN Lawyers which was ranked 3rd among Hong Kong law firms in terms of number of IPOs listed in Hong Kong in 2017 and 2018.

Henry-Fung 冯志文
Henry Fung

夏礼文律师事务所
合伙人,香港/上海
Partner
Holman Fenwick Willan, Hong Kong/ Shanghai
主要执业领域:海事诉讼;资产融资;中国业务;企业及商业
Key practice areas: Shipping litigation; Asset finance; China practice; Corporate and commercial

Julie-Gao 高准
Julie Gao

世达律师事务所
合伙人,香港
Partner
Skadden Arps Slate Meagher & Flom, Hong Kong
主要执业领域:债务资本市场;股权资本市场;并购
Key practice areas: Debt capital market; Equity capital market; M&A

Ulrike-Glueck 邬丽福
Ulrike Glueck

CMS中国
管理合伙人,上海
Managing Partner
CMS, China
Shanghai
主要执业领域:企业并购;外商直接投资;重组
Key practice areas: Corporate and M&A; Foreign direct investment; Restructuring

Paul-Ho 何保罗
Paul Ho

英士律师行
上海代表处首席代表兼大中华区负责人,北京/上海/香港
Chief Representative of Shanghai Office and Head of Greater China
Ince & Co, Beijing/Shanghai/Hong Kong
主要执业领域:国际仲裁;海事与国际贸易;离岸能源;中国对外投资
Key practice areas: International arbitration; Shipping & international trade; Energy & offshore; Chinese outbound investment

Peter-Huang 黄小霈
Peter Huang

世达律师事务所
北京代表处管理合伙人
Managing Partner of Beijing Office
Skadden Arps Slate Meagher & Flom
主要执业领域:并购;企业交易
Key practice areas: M&A; Corporate transactions

Mark-Johnson Mark Johnson
德普律师事务所
合伙人,香港
Partner
Debevoise & Plimpton, Hong Kong
主要执业领域:白领职务犯罪和监管辩护;商业诉讼;网络安全和数据隐私
Key practice areas: White collar and regulatory defense; Commercial litigation; Cybersecurity and data privacy

Gabriela-Kennedy Gabriela Kennedy
孖士打律师事务所
合伙人,香港
Partner
Mayer Brown, Hong Kong
主要执业领域:技术;数据隐私及网络安全;媒体;知识产权
Key practice areas: Technology; Data privacy and cybersecurity; Media; Intellectual property

Greg-Knowles Greg Knowles
Maples集团
合伙人,香港
Partner
Maples Group, Hong Kong
主要执业领域:股票和债务证券;并购与合资;私募股权投资;投资基金设立
Key practice areas: Equity and debt securities; M&A and joint venture; Private equity investment; Investment fund formation

Simon-Lai 黎兆雄
Simon Lai

赵不渝马国强律师事务所
合伙人,香港
Partner
Chiu & Partners, Hong Kong
主要执业领域:企业融资;公司交易与合规;并购;一般商业事务
Key practice areas: Corporate finance; Corporate transactions and compliance; M&A; General commercial

Lai-Voon-Keat 赖文杰
Lai Voon Keat

罗夏信律师事务所
大中华区管理合伙人
Managing Partner of Greater China
Stephenson Harwood
主要执业领域:跨境企业融资;并购;商业合同;科技
Key practice areas: International corporate finance; M&A; Commercial contracts; Technology

Celia-Lam 林楚丽
Celia Lam

盛信律师事务所
合伙人,香港
Partner
Simpson Thacher & Bartlett, Hong Kong
主要执业领域:资本市场;并购
Key practice areas: Capital markets; M&A

Rosita-Lau 刘瑞仪
Rosita Lau

英士律师行
合伙人,香港
Partner
Ince & Co, Hong Kong
主要执业领域:运输和港口;保险和再保险;国际贸易;商业及公司纠纷
Key practice areas: Transportation and ports; Insurance and reinsurance; International trade; Commercial and corporate disputes

Madeline-Leong 梁芳玲
Madeline Leong

华盛国际律师事务所
合伙人,香港
Partner
Watson Farley & Williams, Hong Kong
主要执业领域:运输/海事;资产融资与租赁;项目融资;重组和破产
Key practice areas: Shipping/maritime; Asset finance and leasing; Project finance; Restructuring and insolvency

Gilbert-Li 李承轩
Gilbert Li

年利达律师事务所
合伙人,香港
Partner
Linklaters, Hong Kong
电话 Tel: +852 6106 0689 / +86 185 2108 6363
电邮 Email: gilbert.li@linklaters.com

主要执业领域:并购;股权资本市场交易;能源;金融机构
Key practice areas: M&A; Equity capital market transactions; Energy; Financial institutions groups (FIG)
李承轩律师是一名出色的公司律师,经常为中国和跨国企业高规格的复杂和战略性交易(包括公开收购、非公开并购和收购,以及股权资本市场交易)提供法律服务。李律师还担任年利达中国区股权资本市场业务部的联席负责人。李律师毕业于剑桥大学法学院,并曾在澳洲新南威尔士大学修读会计学。李律师凭借其深厚的专业能力、解决疑难问题时所运用的商业化思维以及亲力亲为的客户服务理念而备受认可。

李律师参与过众多跨境并购及收购交易,尤其在能源和基础设施领域,其经验包括协助:

• 中国燃气控股有限公司成功防御中石化提出的22亿美元的敌意收购要约

• 中国南方电网以13亿美元从Brookfield收购智利最大的输电公司Transelec

• 厦门国际银行以约十亿美元收购中国银行出售的集友银行64.31%股权

• 沃旭能源(前东能源)公司收购台湾海上风电项目“福摩萨一期”35%股权

李律师还就多个具有里程碑意义的股权资本市场交易提供法律服务,包括:

• 华泰证券的全球存托凭证在伦敦交易所上市项目。该交易是沪伦通新机制下的首个上市项目

• 青岛海尔的D股IPO项目(首个德国D股上市项目)

• 中国飞鹤、中烟国际、东方证券、中银航空租赁、哈尔滨银行、友邦集团、嘉能可、以及俄铝联合的上市项目

李律师还曾就“沪港通”及“深港通”项目为香港证券交易所提供法律服务。他曾领导年利达跨部门的业务团队协助香港交易所与上海交易所和深圳交易所成立合资公司。

市场认可

李律师被钱伯斯亚太法律指南评为“潜质律师”(Up and Coming),并经常在业界权威论坛中担任演讲嘉宾,例如国际金融法律评论(IFLR)亚洲并购论坛。

Gilbert Li is a leading corporate lawyer who regularly advises Chinese and international clients on high-profile, complex and strategically important transactions (including public takeovers, private M&As and ECM transactions). He is also the co-head of Linklaters’ Greater China equity capital markets (ECM) practice.

Li studied law at the University of Cambridge and studied accountancy at the University of New South Wales.

Professional experience

Li is widely known for his technical depth, commercial approach to resolving innovative or novel issues, hands-on approach and responsiveness.

He has advised on a wide range of cross-border M&A transactions, especially in the energy & infrastructure sector, which include advising:

• China Gas on its successful defence of the US$2.2 billion hostile takeover bid by Sinopec;

• China Southern Power Grid on its US$1.3 billion acquisition of Brookfield Infrastructure’s stake in Transelec (the largest electricity transmission system in Chile);

• Xiamen International Bank on its US$992 million acquisition of Bank of China’s stake in Chiyu Bank; and

• Ørsted (formerly DONG Energy) on its acquisition of a 35% stake in the Taiwanese offshore wind project Formosa I from developer Swancor Renewable.

Li has also advised on various landmark deals in the ECM space, such as advising:

• Huatai Securities on its global depository receipts on the London Stock Exchange (the first ever listing through the Shanghai-London Stock Connect);

• Qingdao Haier on its D Share IPO (the first ever D share IPO in Germany); and

• IPOs of China Feihe, China Tobacco, Orient Securities, BOC Aviation, Harbin Bank, AIA Group, Glencore and United Company RUSAL.

Li has advised the Hong Kong Stock Exchange on the Hong Kong – Shanghai Stock Connect and the Hong Kong – Shenzhen Stock Connect. He also led the cross-practice Linklaters team advising the Hong Kong Stock Exchange on its joint venture with the Shanghai Stock Exchange and the Shenzhen Stock Exchange.

Market Recognition

Li is ranked as an “Up and Coming” practitioner by Chambers Asia Pacific. He also regularly speaks at industry events, including at the IFLR Asia M&A Forum.

Li-Lei 李磊
Li Lei

盛德律师事务所
北京及上海办事处的管理合伙人
Sidley Austin
Managing Partner of Shanghai and Beijing Office
主要执业领域:生命科学;反垄断/竞争;白领职务犯罪:政府诉讼与调查;复杂商业诉讼
Key practice areas: Life sciences; Antitrust/competition; White collar; Government litigation & investigations; Complex commercial litigation

Li-Lianjun 李连君
Li Lianjun

礼德律师事务所
合伙人,香港
Partner
Reed Smith, Hong Kong
电话 Tel: +852 2507 9857
手提 Mobile: +852 9835 5039/+86 139 2382 9039
电邮 Email: lianjun.li@reedsmith.com

主要执业领域:国际仲裁及争议解决;航运及大宗商品;离岸能源
Key practice areas: International arbitration and dispute resolution; Shipping and commodities; Offshore and energy
李连君先生为礼德齐伯礼律师行资深合伙人及该行运输及商业诉讼部管理合伙人。他是香港、英格兰及威尔士执业律师。李律师在国际贸易、商事、运输、航运、航运融资、跨境投资、国际商事、海事争议解决、诉讼及仲裁等方面拥有丰富经验。

李律师是英国皇家特许仲裁员协会资深会员,香港律师会名册仲裁员。他也是香港国际仲裁中心、中国国际经济贸易仲裁委员会、中国海事仲裁委员会、新加坡海事仲裁院等知名仲裁机构的仲裁员,并多次被客户或仲裁机构指定为机构或非仲裁机构仲裁中的仲裁员。

李律师也兼任中华人民共和国河北省政治协商会议委员、大连海事大学、上海海事大学、集美大学、华东政法大学和韩国高丽大学的客座教授、香港海运港口局政府委任委员。他也担任伦敦海事仲裁员协会支持会员远东联络委员会委员及香港律师会运输及物流委员会委员。

李律师在1993年到港工作前就学并任职于大连海事大学及瑞典斯德哥尔摩大学。李律师还拥有远洋轮船二副资格,具有两年以上的航海经验。

李连君律师连续多年被钱伯斯、法律500强、法律名人榜等著名法律评级机构评为航运领军律师。

Li Lianjun is a partner of Reed Smith Richards Butler and head of the transportation and commercial litigation department in Hong Kong. He is qualified as a solicitor in Hong Kong, England and Wales.

Li has extensive experience in dealing with legal issues and disputes relating to international trade, commercial transactions, transportation, shipping, ship finance and sale and purchase, cross-border investments and international commercial and shipping litigation and arbitration.

He is a fellow of the Chartered Institute of Arbitrators and a Panel Arbitrator of the Law Society of Hong Kong. He is also a panel arbitrator in many well-known arbitration institutions including the Hong Kong International Arbitrator Centre (HKIAC), China International Economic Arbitration Commission (CIETAC), China Maritime Arbitration Commission (CMAC) and Singapore Chamber of Maritime Arbitration (SCMA). He has been appointed by his clients or arbitration institutions as an arbitrator in institutional or ad hoc arbitrations .

Li also serves as a member of the Hebei Provincial Committee of the Chinese People’s Political Consultative Conference. He is a visiting professor to Dalian Maritime University, Shanghai Maritime University, Jimei University and Korean University. He is also a member of Hong Kong Maritime and Port Board appointed by the Hong Kong Government, LMAA Supporting Members Liaison Committee (Asia Pacific) of LMAA, the Transport and Logistics Committee of the Law Society of Hong Kong and the SCMA Procedure Committee.

Li studied and worked at Dalian Maritime University and Stockholm University before he came to work in Hong Kong in 1993. He qualified as a second officer for ocean going vessel and worked at seas for over two years.

Li has been recognized by Chambers, Legal 500, and Who’s Who Legal as a leading shipping lawyer for many years.

Li-Ying 李鹰
Li Ying

普洛斯律师事务所
合伙人,北京/香港/纽约
Partner
Proskauer Rose, Beijing/Hong Kong/New York
主要执业领域:并购;一般公司事务;私募股权;房地产
Key practice areas: M&A; General corporate; Private equity; Real estate

Lesli-Ligorner 李蕾思
Lesli Ligorner

摩根路易斯律师事务所
合伙人,北京/上海
Partner
Morgan Lewis & Bockius, Beijing/Shanghai
电话 Tel: +86 10 5876 3688
电邮 Email: lesli.ligorner@morganlewis.com

主要执业领域:雇佣及劳动法;合规;企业调查
Key practice areas: Labour and employment; Compliance; Corporate investigations
李蕾思是美国摩根路易斯律师事务所中国办公室的合伙人。她就广泛的劳动雇佣及合规问题提供咨询,帮助企业解决与中国劳动雇佣法律法规、美国《反海外腐败法》以及其他反腐败法规相关的问题。位于中国的跨国公司面临着许多劳动雇佣及合规的雷区,李蕾思则在多个领域为其客户提供建议与指引,这些领域包括:公司政策的制定与执行、招聘与解雇、绩效管理、反腐败合规、反歧视与反骚扰政策、竞业限制问题以及其他员工保护等领域。她负责指导和监督亚太地区的内部调查以及员工和第三方中介机构的培训,并在调查结束时就解除劳动关系的相关策略为企业提供建议。Lesli Ligorner is a partner at Morgan Lewis & Bockius in China. She advises on a wide range of employment and compliance issues, helping companies address China’s evolving employment laws, the US FCPA, and anticorruption laws. Multinationals in China face many employment and compliance minefields, and Ligorner helps clients navigate areas such as establishment and enforcement of company policies, hiring and termination, performance management, anticorruption compliance, discrimination and harassment policies, noncompetition issues, and other employee protections. She conducts and supervises internal investigations and the training of employees and third-party intermediaries in APAC and advises on termination strategies at the conclusion of investigations.

Chris-Lin 林光祥
Chris Lin

盛信律师事务所
合伙人,香港
Partner
Simpson Thacher & Bartlett, Hong Kong
主要执业领域:资本市场;并购
Key practice areas: Capital markets; M&A

Geoffrey-Lin 林文仲
Geoffrey Lin

瑞格律师事务所
上海代表处管理合伙人
Ropes & Gray
Managing Partner of Shanghai Office
主要执业领域:生命科学与医疗卫生;知识产权许可;技术
Key practice areas: Life sciences and healthcare; IP licensing; Technology

Greg-Liu 刘晓宇
Greg Liu

宝维斯律师事务所
合伙人,北京
Partner
Paul Weiss Rifkind Wharton & Garrison, Beijing
主要执业领域:公司事务;并购;私募股权
Key practice areas: Corporate; M&A; Private equity

Ray-Liu 刘思锐
Ray Liu

德汇律师事务所
北京代表处管理合伙人
Managing Partner of Beijing Office
Dorsey & Whitney, Beijing
电邮 Email: liu.ray@dorsey.com
主要执业领域:跨境争议解决(美国诉讼、国际及涉外仲裁);跨境调查与合规;跨境投资与贸易;日常公司事务与并购
Key practice areas: Cross-border dispute resolution (US litigation, international and foreign-related arbitration); Cross-border investigations and compliance; Cross-border investment and international trade; General corporate and M&A
刘律师是美国德汇律师事务所全球合伙人、北京分所创始人及管理合伙人,拥有美国纽约州律师执业资格、中国法律职业资格及证券从业资格。他的主要执业领域为跨境争议解决、美国诉讼、国际及涉外仲裁、跨境调查与监管合规;以及跨境投资与贸易、外商直接投资、公司法以及兼并与收购等业务。刘律师主要服务的行业包括:银行、保险、资产管理、TMT、智能制造、食品与农业、化工与材料、矿业与能源、医疗及生物科技,以及基础设施等。加入德汇之前,他任职于某中资四大行纽约分行法律部,在纽约市工作。刘律师代理众多央企、国企、民企、科技类独角兽及跨国企业处理一系列重大及高媒体曝光度的诉讼仲裁、刑事及政府调查、海外合规、跨境交易及谈判事宜等,广受中外客户的好评与信赖。例如,刘律师代理债权人应诉贾跃亭美国联邦破产重组程序;代理国有银行处理重大反洗钱及反恐融资案件;管理并完成中国有史以来最大规模之一的美国电子证据开示及证据文件审查项目;代理中资保险集团及被保险人处理北美重大海外责任及产品责任案件;在一起美国联邦证券诉讼案件中代理著名中国企业及其高管进行应诉,不仅史无前例地帮助公司及其高管完全驳回诉讼,并从原告律师事务所获得了赔偿及律师费用补偿;在备受全球关注的、由美国联邦最高法院审理的“维他命C反垄断诉讼案件”中,代理中国最顶尖的行政法学者团队制备并提交了“法庭之友”文书。

刘律师经常受邀参加各类国际经贸及法律论坛进行主题演讲、客座讲授国内律协以及美国各州CLE课程;他多次接受人民日报采访就中美法律及经济热点问题发表评论并获得众多主流媒体报道。刘律师毕业于美国范德比尔特大学法学院及中国政法大学,他是中国政法大学优秀校友及国际法学院校友会理事。

Ray Liu is a global partner and the managing partner of Dorsey’s Beijing Office. He is licensed to practice in the State of New York and also achieved PRC legal practice qualification and PRC securities practice qualification. Liu concentrates on cross-border dispute resolution, US litigation, international and foreign-related arbitration, cross-border investigations and compliance matters. His practice areas also include cross-border investment and international trade, foreign direct investment, general corporate and M&A. He has advised in a wide variety of industries, including banking, insurance, asset management, TMT, intelligent manufacturing, food and agriculture, chemicals and materials, mining and energy, medical and biotech and infrastructure. Before joining Dorsey, Ray worked for the legal department at the New York branch of a major Chinese bank in New York City.

Liu has represented a number of high-profile US litigation, international arbitration, criminal and government investigation, overseas compliance, cross-border transactions and negotiation matters, which earned him great praises and deep trust from his SOE, unicorn, multinational and high-profile individual clients. For instance, Liu represented a major creditor in the Chapter 11 US bankruptcy case filed by JIA Yueting. He represented major international Chinese banks in high-profile AML and CTF cases and managed and completed one of the largest US e-discovery and document review projects ever in China. He represented a major Chinese international insurance company and its insureds in numerous major product liability, wrongful death and coverage cases in North America. He represented a Chinese company and its executives in a US securities litigation, and (in the first such case) helped the company and its executives obtain a complete dismissal of the lawsuit and also collect damages and legal fees from the plaintiff firm. He also represented leading Chinese academics in filing an amicus brief in the high-profile Vitamin C Antitrust Litigation case before the U.S. Supreme Court.

Liu is frequently invited to attend and deliver keynote speeches on major international investment, economic and legal forums and seminars, and is involved in teaching at Chinese bar associations and in CLE courses in the US. He is also frequently interviewed by People’s Daily and invited to comment on US-China legal and economic issues, which are widely covered by mainstream media. Liu graduated from Vanderbilt University Law School and China University of Political Science and Law (CUPL). He received CUPL’s Outstanding Alumni Award and is a Director of CUPL International Law School Alumni Association.

Cindy-Lo 劳凯怡
Cindy Lo

安理国际律师事务所
合伙人,香港
Partner
Allen & Overy, Hong Kong
主要执业领域:银行和金融;企业贷款;杠杆和收购融资;结构性融资
Key practice areas: Banking and finance; Corporate lending; Leveraged and acquisition finance; Structured finance

Hank-Lo 劳恒晃
Hank Lo

史蒂文生黄律师事务所
合伙人,香港
Partner
Stevenson Wong & Co., Hong Kong
电话 Tel: +852 2533 2507
电邮 Email: hanklo.office@sw-hk.com

主要执业领域:银行与金融;公司商业法及公司服务;企业融资
Key practice areas: Banking & finance; Corporate commercial law & corporate services; Corporate finance
劳恒晃律师是史蒂文生黄律师事务所的合伙人及企业融资业务主管,擅长于资本市场、企业融资和收购合并等业务领域。劳律师有丰富的执业经验,曾多次参与首次公开招股项目,为香港交易所主板和创业板的发行人、保荐人、承销商等提供顾问服务。同时,他也协助不少上市公司处理不同类型的企业融资交易,并担任私募基金、创业投资基金及香港上市公司的顾问,协助他们投资或退出相关的企业 (尤其以中国大陆所在地的企业为主)。此外,劳律师的执业范围对象更包括大中华区的企业,为他们办理代理事项,包括涉及房地产的商业交易、海外投资及其他海外股票交易所的首次公开招股。代表性项目:

• 针对广州一地标性写字楼的收购项目向一家美国台湾人投资集团提供法律意见,由此 引发中国首个财产抵押立法的通过,并为随之而来的中国房地产行业的快速发展铺就道路。

• 针对中国一家主要的互联网服务提供商的一项复杂的、旨在吸引外商投资的公司重组提供法律意见,而当时中国严格限制外国投资者对该产业的投资;该项重组最终促成知名境外投资者的投资和之后一家香港蓝筹股上市信息技术公司的收购。该投资架构随后被大多数寻求在香港和美国纳斯达克海外上市的中国互联网公司所采用。

• 就一家房地产开发商市值超过15亿美元的香港首次公开募股提供法律意见。经过一轮的垂直并购以及多次的融资活动,集团于10年内市值增至40亿美元,营业额超过180亿美元并成功分拆其物业管理业务于港交所主板挂牌上市。

• 就中国一家排名首位的卫生纸公司在香港的首次公开募股提供法律意见,并协助其通过一系列合并和收购,使其成为亚太区领先的多样化经营全套个人卫生用品集团,在首次公开募股后的十年内,该集团实现市值约25亿美元。

• 协助一家中国投资集团筛选和收购一个位于中国的大理石矿项目,并于该矿山处于探矿有限商业生产阶段,以及并未有任何销售的情况下成功于港交所主板挂牌上市。最后于该矿资源收购不足3年内,成功将该上市集团连矿资源成功出售获利。

劳律师于1997年加入史蒂文生黄律师事务所,并于1989年、1995及1996年分别于香港、新加坡、英国及威尔斯取得事务律师执业资格。他在2019 年度国际咨询专家大奖被评为年度香港企业融资律师 。

Hank Lo, partner and the head of Corporate Finance in Stevenson, Wong &Co., specializes in capital markets, corporate finance, mergers and acquisitions matters. He has significant experience advising issuers, sponsors and underwriters on initial public offerings on both the main and GEM boards of The Stock Exchange of Hong Kong Limited; advising publicly listed companies on a broad range of corporate finance transactions; advising private equity funds, venture capital funds and Hong Kong-listed companies on their investments in and exits from companies with an emphasis on China. He also advises companies in Mainland China on matters including property transactions, foreign investment and initial public offerings in other overseas stock markets.

Representative matters:

• Advising an American Taiwanese investment group on its acquisition of a landmark office building in Guangzhou, triggering the passing of the first property mortgage legislation in China and paving the way the subsequent rapid development of the real estate sector in China

• Advising a leading internet service provider in China in a complex corporate reorganization to attract foreign investments at the time when this industrial sector was very restrictive for foreign investments in China, which resulted in investments by prominent foreign investors and subsequent take-over by a blue-chip IT listed company in Hong Kong. The investment structure was subsequently adopted by most of the China internet companies seeking overseas listing in Hong Kong and Nasdaq

• Advising a real estate developer in its initial public offerings in Hong Kong with a market capitalization exceeding US$1.5 billion, through various vertical integration and numerous fund raising exercise, the group’s market capitalisation has grown to over US$4 billion in less than a decade, with an annual turnover of over US$18 billion and a spun-off listed subsidiary in the property management sector.

• Advising the no.1 brand tissue paper company in China in its initial public offering in Hong Kong and assisting it to diversify into a full range of personal hygienic products company through a series of mergers and acquisitions, enabling it to achieve a market capitalization of about US$2.5 billion within 10 years of its IPO and subsequently to consolidate the business of a Fortune 500 company’s operation to become a leading group in the personal hygiene sector in the Asia Pacific region.

• Assisting a group of PRC clients in identifying and acquiring a marble mine in China, overseeing the successful listing of the mining concessions in the main board of the Stock Exchange in Hong Kong when the company was still in its exploitation stage with no profits and revenue and subsequently advising on the disposal of controlling stake of the listed company together with the mining concession, all completed within three years of assets acquisition.

Lo joined the firm in 1997 and was admitted to practise as a solicitor in Hong Kong (1989), Singapore (1995) and England and Wales (1996). He is also recognised as “Corporate Finance Lawyer of the Year in Hong Kong” at the International Advisory Experts 2019 Awards.

Eugene-Low 刘耀慈
Eugene Low

霍金路伟律师事务所
合伙人,香港
Partner
Hogan Lovells, Hong Kong
主要执业领域:知识产权;数据隐私;诉讼;广告法
Key practice areas: Intellectual property; Data privacy; Litigation; Advertising law

Edwin-Luk 陆继锵
Edwin Luk

摩根路易斯律师事务所
合伙人,香港
Partner
Morgan Lewis & Bockius, Hong Kong
主要执业领域:资本市场;并购;私募股权
Key practice areas: Capital markets; M&A; Private equity

Simon-Luk 陆志明
Simon Luk

温斯顿律师事务所
合伙人,香港/上海
Partner
Winston & Strawn, Hong Kong/Shanghai
主要执业领域:私募股权;跨境并购;香港及美国资本市场及证券交易;投资基金
Key practice areas: Private equity; Cross-border M&A; Securities and capital markets in the US and Hong Kong; Investment funds

Ian-Mann Ian Mann
衡力斯律师事务所
亚洲管理合伙人,香港
Asia Managing Partner
Harneys, Hong Kong
电话 Tel: +852 5806 7836
电邮 Email: ian.mann@harneys.com

主要执业领域:英属维尔京群岛和开曼群岛股东纠纷;重组和破产;欺诈与资产追踪调查;信托纠纷
Key practice areas: BVI and Cayman Islands shareholder disputes; Restructuring & insolvency; Fraud & asset tracing; Contentious trusts disputes
Ian Mann 是衡力斯亚洲管理合伙人同时亦担任香港办事处诉讼、破产及重组业务部门主管。Ian被誉为一位领先的离岸诉讼律师,是所内的策略将领和思维领导者。客户将从Ian的广泛见识和行业知识中受益。Ian专门从事重组、破产、股东纠纷和信托争议案件。他是一位具丰富经验的辩护律师,曾参与涉及海外企业实体的重大重组项目,亦定期出庭处理众多判决案件。Ian经常代表杰出或知名人物出庭,持续被委托为战略性离岸诉讼专家,就跨境法律冲突解困。

他不时向司法,专业和学术机构讲课。他是英属维尔京群岛商业法和百慕大商法的两本主要离岸教科书《英属维尔京群岛商业法》及《百慕大商业法》的作者,也是The Offshore Litigation Blog的撰稿人。

Ian是国际破产协会INSOL International的研究员,Inter-Pacific Bar Association、International Insolvency Institute和the American Bankruptcy Institute的成员。他也是衡力斯Listco Dispute Unit的成员及信托和房地产从业人员。

Ian 获Asian Legal Business评选为亚洲十大离岸律师-最佳客户服务。

他也曾在2016年被Who’s Who Legal评选为世界领先的资产追索、资产重组和资不抵债律师及私人客户律师之一。

Ian Mann is our Asia managing partner and the long-term head of our Litigation, Insolvency and Restructuring Group in Hong Kong. He is a leading litigator, senior tactician and thought leader. Clients benefit from Mann’s extensive insight and industry knowledge.

Mann specialises in restructuring, insolvency, shareholder disputes and contentious trusts. He is an experienced advocate and continues to appear in court regularly. He has been involved in every major recent restructuring in the region involving offshore entities. He is also a specialist in cross-border and conflict of laws dilemmas.

He regularly appears on behalf of elite families and is usually retained on a long-term basis for strategic global offshore litigation advice.

Mann lectures often to judicial, professional and academic bodies and is regularly asked to provide expert opinion on offshore law to various courts of law. He is the author of both of the leading offshore textbooks on British Virgin Islands Commercial Law and Bermuda Commercial Law and is a contributor to The Offshore Litigation Blog.

Mann is a member of the INSOL Technical Research Committee, the Inter-Pacific Bar Association, the American Bankruptcy Institute, the International Insolvency Institute and Harneys Listco Dispute Unit, as well as a qualified Trusts and Estates Practitioner.

Recommendations

Mann is consistently ranked as a Tier 1 lawyer in Asia where he is described as being a “very well-known and well trusted” practitioner in the market. “He is a very active lawyer who quickly gets across the issues, facts and laws in a case.” Chambers and Partners, 2019

Mann is recognized as “quite simply the best offshore lawyer in Hong Kong” and regarded as “one of the go-to lawyers in Hong Kong for BVI and Cayman disputes”. Legal 500, 2019

Mann is one of 10 offshore lawyers recognised for client service in Asia. Asian Legal BusinessIan is recognised as a “name to know”. Global Restructuring Review, 2019

Mann is recognized as a Private Client Global Elite, Legal Week, 2019.

Mann has been ranked as a restructuring and GIR “thought leader”, he is also recognised as an expert in asset recovery, private client, and restructuring & insolvency. Who’s Who Legal, 2019

Andrew-McGinty 麦安吉
Andrew McGinty

霍金路伟律师事务所
合伙人,香港
Partner
Hogan Lovells, Hong Kong
主要执业领域:商业;公司事务;全球监管;并购
Key practice areas: Commercial; Corporate; Global regulatory; M&A

Arthur-Mok 莫雅德
Arthur Mok

瑞格律师事务所
亚洲区管理合伙人,上海
Managing Partner of Asia Offices
Ropes & Gray, Shanghai
主要执业领域:生命科学和医疗卫生;并购;企业交易;私募股权
Key practice areas: Life sciences and healthcare; M&A; Corporate transactions; Private equity

Stephen-Mok 莫仲堃
Stephen Mok

安睿顺德伦律师事务所
资深合伙人兼亚洲区公司部主管
Partner, and Head of Corporate, Asia
Eversheds Sutherland, Hong Kong
主要执业领域:股权资本市场;证券交易与咨询;并购
Key practice areas: Equity capital markets; Securities transactions & advisory; M&A

Susan-Munro Susan Munro
世强律师事务所
合伙人,北京
Partner
Steptoe & Johnson, Beijing
主要执业领域:监管合规;FCPA /反腐败;国际仲裁;保险和再保险
Key practice areas: Regulatory compliance; FCPA/Anti-Corruption; International arbitration; Insurance & reinsurance

Raymond-Oh 胡志桦
Raymond Oh

盛德律师事务所
合伙人,香港/新加坡
Partner
Sidley Austin, Hong Kong/Singapore
主要执业领域:并购;私募股权;资本市场;新兴公司和风险投资
Key practice areas: M&A; Private equity; Capital markets; Emerging companies and venture capital

Ouyang-Dan 欧阳丹
Ouyang Dan

威尔逊律师事务所
合伙人,北京
Partner
Wilson Sonsini Goodrich & Rosati, Beijing
电话 Tel: +86 10 6529 8308
电邮 Email: douyang@wsgr.com

主要执业领域:资本市场;并购;科技、媒体、电信及教育;医疗
Key practice areas: Capital markets; M&A; Technology, media, telecom and education; Healthcare
欧阳丹律师是美国威尔逊•桑西尼•古奇•罗沙迪律师事务所的合伙人并领导亚洲区的资本市场业务。主要从事股权资本市场、144A条款和S规则之下的债券发行、私募股权和并购交易。她曾代表过包括科技、教育、医疗、新能源、娱乐及消费品等行业的公司客户,并领导过超过90个美国和香港IPO及后续发行项目。欧阳律师毕业于北京大学并拥有康奈尔大学文学硕士及康奈尔大学法律博士学位。欧阳律师拥有纽约州及香港执业资格。

欧阳律师的代表项目包括:

美国资本市场股权业务

• 在跟谁学(GSX Techedu Inc.) 2.08亿美元的美国首次公开发行中代表瑞信和德意志银行,本项目是中国教育公司赴美上市最大项目

• 在Opera Limited的1.7亿美元首次公开发行中代表中金公司和花旗集团

• 在小赢理财(X Financial) 1.2亿美元的首次公开发行中代表德意志银行和摩根士丹利

• 在趣头条公司(Qutoutiao Inc.) 9700万美元的首次公开发行及1亿美元后续发行中代表花旗集团和德意志银行

• 在朴新教育(Puxin Limited),1.4亿美元的首次公开发行交易中代表花旗集团和德意志银行

• 在腾讯音乐(Tencent Music)的美国首次公开发行中代表腾讯

• 在中指控股(China Index Holdings Limited) 从房天下分拆并于美国上市中代表中指控股

• 在博实乐教育控股有限公司(Bright Scholar Education Holdings Limited) 1.81亿美元的首次公开发行交易中代表博实乐

• 在爱康国宾健康管理集团(iKang Healthcare Group),中国最大的私营医疗体检及疾病筛查中心经营人, 1.53亿美元的首次公开发行交易中代表爱康国宾健康管理集团

• 在乐逗游戏平台 (IDreamsky Technology Ltd),一家领先的中国游戏平台, 1.15亿美元的首次公开发行交易中代表摩根大通和瑞士信贷

• 在淘米控股 (Taomee Holdings),一家领先的中国儿童娱乐传媒公司, 6,500万美元的首次公开发行交易中代表瑞士信贷和德意志银行

• 在智联招聘 (Zhaopin Limited),一家中国人才网站, 7,570万美元的首次公开发行交易中代表瑞士信贷和瑞士银行

• 在中国康辉控股(China Kanghui Holdings),一家领先的中国医疗设备公司, 8,700万美元的首次公开发行交易中代表摩根士丹利和派杰

香港资本市场 股权业务

• 在万咖壹联有限公司(Wanka Online Inc.)的香港首次公开发行中代表发行人

• 在卓越教育集团(China Beststudy Education Group) 的香港首次公开发行中代表发行人

• 在中国21世纪教育集团有限公司(China 21st Century Education Group Limited) 的香港首次公开发行中代表发行人

• 在第七大道(7Road Holdings Limited)9.16亿港元的首次公开发行和全球发售中代表发行人

• 在瑞慈医疗(Rici Healthcare Holdings Limited)10.7亿港元的首次公开发行和全球发售中代表发行人

• 在神州租车有限公司 (CAR Inc.) 4.67亿美元的全球发行和首次公开发行交易中代表神州租车有限公司

• 在耐世特汽车系统集团有限公司(Nexteer Automotive Group Limited) 2.6亿美元的全球发行和首次公开发行交易中代表耐世特汽车系统集团有限公司

• 在云游控股有限公司(Forgame Holdings Limited) 2.06亿美元的全球发行和首次公开发行交易中代表云游控股有限公司

• 在中国光大银行 (China Everbright Bank) 30亿美元的全球发行和首次公开发行交易中代表超过十个承销商。这是 2013年香港规模最大的 IPO 项目

• 在青岛港国际股份有限公司(Qingdao Port International Co., Ltd.) 3.77亿美元的全球发行和首次公开发行交易中代表青岛港国际股份有限公司

Ouyang Dan is a partner in the Beijing and Hong Kong offices of Wilson Sonsini Goodrich & Rosati, where she leads the capital market practice in Wilson’s Asian offices. Dan has extensive experience with U.S. and Hong Kong equity offerings, Rule 144A and Reg S bond offerings, and private equity and M&A transactions. She has represented corporate clients across a range of industries, including technology, education, healthcare, new energy, entertainment and consumer, in more than 90 IPOs and follow-on offerings in the U.S. and Hong Kong.

Ouyang graduated from Peking University. She earned a master of arts from Cornell University and juris doctor from Cornell Law School. She is qualified to practice in New York and Hong Kong.

She has advised on the following deals:

US capital markets

• Represented Credit Suisse and Deutche Bank in GSX Techedu Inc.’s $208 million US IPO, the largest U.S. IPO among China-based education companies

• Represented CICC and Citigroup in Opera Limited’s $170 million IPO

• Represented Deutche Bank and Morgan Stanley in X Financial’s $120 million IPO

• Represented Citigroup and Deutche Bank in Qutoutiao’s $97 million IPO and $100 million follow-on offering

• Represented Citigroup and Deutche Bank in Puxin Limited’s $140 million IPO

• Represented Tecent in Tecent Music’s US IPO

• Represented China Index Holdings in its spin-off from Fang Holdings

• Represented Bright Scholar $181 million NYSE IPO

• Represented iKang Healthcare Group, China’s largest private operator of medical exam and disease screening centers, in its $153 million IPO

• Represented underwriters JPMorgan and Credit Suisse in the $115 million IPO by iDreamSky Technology Ltd., a leading Chinese game platform

• Represented underwriters Credit Suisse and Deutsche Bank in the $65 million IPO by Taomee Holdings, a leading children’s entertainment and media company

• Represented underwriters Credit Suisse and UBS in the $75.7 million IPO by Zhaopin Limited, a China-based recruitment website

• Represented underwriters Morgan Stanley and Piper Jaffray in the $87 million IPO by China Kanghui Holdings, a leading China-based medical device company

Hong Kong capital markets

• Represented Wanka Online Inc. in its Hong Kong IPO

• Represented China Beststudy Education Group in its Hong Kong IPO

• Represented 21st Century Education Group Limited in its Hong Kong IPO

• Represented underwriters in 7road Holdings Limited’s HK$916 million global offering and IPO

• Represented Rici Heathcare Holdings Limited in its HK$1.07 billion global offering and IPO

• Represented CAR Inc. in its $467 million global offering and IPO

• Represented Nexteer Automotive Group Limited in its $260 million global offering and IPO

• Represented Forgame Holdings Limited in its $206 million global offering and IPO

• Represented more than 10 underwriters in China Everbright Bank’s $3 billion global offering and IPO, the largest Hong Kong IPO in 2013

• Represented Qingdao Port in its $377 million global offering and IPO

Scott-Palmer 彭明
Scott Palmer

博钦律师事务所
合伙人,北京
Partner
Perkins Coie, Beijing
主要执业领域:商标法;版权法;知识产权诉讼;专利法
Key practice areas: Trademark law; Copyright law; Intellectual property litigation; Patent law

Linda-Qiao 乔丽娜
Linda Qiao

立杰律师事务所
资深国际法律顾问,上海
Senior International Counsel
Rajah & Tann Singapore, Shanghai
主要执业领域:并购;跨境直接投资;酒店服务业;破产重组
Key practice areas: M&A; Cross-border direct investment; Hospitality; Restructuring & insolvency

Yash-Rana Yash Rana
高赢律师事务所
合伙人及亚洲区主席,香港
Partner and Chair of the Asia Practice
Goodwin Procter, Hong Kong
主要执业领域:私募股权;并购;技术;生命科学
Key practice areas: Private equity; M&A; Technology; Life sciences

Andy-Randall Andy Randall
汇嘉律师事务所
香港办公室管理合伙人
Managing Partner of Hong Kong Office
Walkers
主要执业领域:银行融资;资产融资;资本市场;公司事务
Key practice areas: Bank finance; Asset finance; Capital markets; Corporate

Daniel-Roules 陆大安
Daniel Roules

翰宇国际律师事务所
上海代表处管理合伙人
Managing Partner of Shanghai Office
Squire Patton Boggs
主要执业领域:企业事务(并购);监管与合规(美国贸易合规、FCPA与反腐败、数据隐私与网络安全)
Key practice areas: Corporate (M&A); Regulatory & compliance (US Trade Compliance, FCPA and anti-corruption, data privacy and cybersecurity)

Michael-Sheng 盛冕
Michael Sheng

亚司特律师事务所
上海代表处管理合伙人
Managing Partner of Shanghai Office
Ashurst
主要执业领域:公司事务及并购;中国企业对外投资;外商对华直接投资;雇佣法
Key practice areas: Corporate/M&A; China outbound investment; China-related foreign direct investment; Employment

Denise-Shiu 萧婉婷
Denise Shiu

佳利律师事务所
合伙人,北京
Partner
Cleary Gottlieb Steen & Hamilton, Beijing
主要执业领域:国际并购;私募股权;企业融资;跨境交易
Key practice areas: International M&A; Private equity; Corporate finance; Cross-border transactions

Miranda-So 苏雯华
Miranda So

达维律师事务所
合伙人,香港
Partner
Davis Polk & Wardwell, Hong Kong
主要执业领域:复杂跨国并购及合资;私募股权和风险投资;中美交易监管(入境和出境);技术、媒体和电信
Key practice areas: Complex cross-border M&A and joint ventures; Private equity and venture capital investments; Regulation of China-US transactions (inbound and outbound); Technology, media & telecom

Helen-Su 苏慧伦
Helen Su

奥斯顿律师事务所
合伙人,华盛顿/北京
Partner
Alston & Bird, Washington/Beijing
电话 Tel: +86 13910389902/+1 650 838 2000
电邮 Email: helen.su@alston.com

主要执业领域:知识产权管理与诉讼;国际诉讼和仲裁;公司交易及投资;出口管制
Key practice areas: Intellectual property management and litigation; International litigation and arbitration; Corporate transactions and investment; Export control
苏律师是奥斯顿律师事务所中国区业务的负责人,奥斯顿北京办公室的首席代表。她穿梭于硅谷办事处和北京办事处之间,其执业重点是有关产品责任索赔和跨境商业纠纷的诉讼、仲裁及提供知识产权纠纷领域相关战略咨询。苏律师对中国客户的奉献,使其在2018 年及2017 年被《钱伯斯全球》(Chambers Global)评为在华知识产权外国专家。当客户面对国际舞台上的知识产权问题和商业纠纷时,他们依赖于苏律师独特的综合性业务技能及具有多元文化背景的经验。苏律师在美国、中国大陆、香港和台湾的文化和法律实践中浸淫已久,从法律和商业角度为客户提供有关跨境事务的咨询。从 2008 年加入奥斯顿至今,苏律师的主要执业领域包括:海外投资审查(含CFIUS),境外诉讼和争端解决,涉及知识产权、保险等领域;并通过知识产权在商业中的应用参与多起跨境融资、兼并、收购的业务。近年来,她向客户提供有关出口管制、经济制裁、海外投资审查法规的咨询,专注于为客户确保国际贸易过程中的合规。其执业地域涉及中国大陆、香港、台湾、美国等国家与地区。苏律师曾代表台湾和中国大陆工业和科技领域的众多公司,拥有丰富的经验,其中包括消费性电子产品、稀土制造、医疗设备、发光二极管(LED) 、液晶显示器 (LCD) 、半导体、化学品、医疗保健、娱乐和保险等。

在加入事务所之前,苏律师曾担任一家跨国显示器制造商的法务总长;该公司是香港联合交易所的挂牌上市公司。在中国深圳,苏律师曾与来自全世界各地的公司,进行多项专利许可、商标协议与商业协议等谈判。并为其在中国及其他区域的多项并购案进行谈判与监督,并确保案件符合香港的相关证券法规。苏律师过去曾在台湾大学担任法律研究助理,以及担任前任台北市长郝龙斌(Hao Long Bin)于立法委员时期的立委办公室的法律助理。

苏律师经常在各类相关会议与研讨会上讲授美国专利法、专利诉讼、产品责任诉讼、董事责任诉讼、美国诉讼程序的证据调查(discovery)、国际仲裁等相关议题。

Helen Su Huilun is the leader of Alston & Bird’s China practice and concentrates her practice on cross-border litigation, arbitration, and related strategy counselling with an emphasis on intellectual property, product liability, and commercial disputes. Her practice also encompasses regulatory matters such as export control and CFIUS, as well as finance, mergers, acquisitions, joint ventures, and international business transactions involving the US, Mainland China, Hong Kong and Europe. She has extensive experience representing Chinese companies from a variety of industries and technologies, including consumer electronics, rare earth manufacturing, medical devices, light emitting diodes (LEDs), liquid crystal displays (LCDs), semiconductors, chemical products, healthcare, biotech, medical device, and insurance.

Su’s dedication to her Chinese clients earned her recognition as an Intellectual Property Foreign Expert for China by Chambers Global 2017 and 2018.

Before moving into private practice, she worked for several years in China as general counsel to a multinational display maker company listed on the Hong Kong Stock Exchange. This unique experience allows her to counsel on and solve clients’ problems from both a legal perspective and a strategic business perspective.

Su is a frequent speaker on IP issues, product liability, director and officer liability, and international arbitration in Mainland China, Hong Kong, and the US.

Ronald-Sum 岑君毅
Ronald Sum

安胜恪道律师行
合伙人,香港
Partner
Addleshaw Goddard, Hong Kong
主要执业领域:仲裁;调解;商业诉讼;监管调查
Key practice areas: Arbitration; Mediation; Business litigation; Regulatory investigations

Justin-Sun 孙晋军
Justin Sun

夏礼文律师事务所
合伙人,香港
Partner
Holman Fenwick Willan, Hong Kong
主要执业领域:资产融资;航空融资;银行和金融;中国业务
Key practice areas: Asset finance; Aviation finance; Banking and finance; China practice

May-Tai 戴枫媚
May Tai

史密夫斐尔律师事务所
大中华区管理合伙人,香港
Managing Partner, Greater China
Herbert Smith Freehills, Hong Kong
主要执业领域:国际仲裁;调解;争议解决;国际公法
Key practice areas: International arbitration; Mediation; Dispute resolution; Public international law

Jay-Tai 戴之协
Jay Tai

普洛斯律师事务所
合伙人,北京/香港/纽约
Partner
Proskauer Rose, Beijing/Hong Kong/New York
主要执业领域:私募股权;并购;基金设立;一般公司及商业事务
Key practice areas: Private equity; M&A; Fund formation; General corporate and commercial

Tan-Loke-Khoon 陈乐钧
Tan Loke-Khoon

贝克·麦坚时律师事务所
合伙人,香港
Partner
Baker McKenzie, Hong Kong
主要执业领域:知识产权;消费品及零售;奢侈品及时尚;电信、媒体和技术
Key practice areas: Intellectual property; Consumer goods & retail; Luxury & fashion; Telecommunications, Media, and Technology

David-Tang 汤光宇
David Tang

高盖茨律师事务所
亚洲管理合伙人,西雅图/北京
Asia Managing Partner
K&L Gates, Seattle/Beijing
北京 Beijing: +852 2230 3538/+86 10 8518 9299;
西雅图 Seattle: +1 206 370 7617/+1 206 370 6186
电邮 Email: david.tang@klgates.com

主要执业领域:公司业务/并购,科技,非政府组织及政策,企业治理
Key practice areas: Corporate/M&A, Technology, NGOs and Policy, and Corporate Governance
汤光宇律师是高盖茨律师事务所亚洲业务的管理合伙人,他在大中华地区拥有三十多年的交易经验,主要执业领域为外国投资、跨境融资、跨境金融、兼并与收购及房地产相关交易。汤律师曾在1995年 到1999年期间担任Preston Gates & Ellis (该所为高盖茨律师事务所前身) 的管理合 伙人。汤律师在《欧洲货币》(Euromoney)发布的《杰出从业者指南》中被评为中国地区并购业务和房地产领域的杰出从业者,并被《最佳律师》(Best Lawyers) 和《国际工商界律师人物介绍》(International Who’s Who of Business Lawyers) 评为公司法和房地产法领域的杰出律师 。在社会活动方面,汤律师是美国法律研究院理事会成员、布莱克莫尔基金董事、国家亚洲研究局董事, 美国对外关系理事会成员,并曾担任英美不动产协会主席和美国律师基金会主席。他曾在2002年到2008年期间兼任旧金山联邦储备银行董事,并于2006年至2008年兼任主席。他现任美国律师协会国际贸易法律服务项目执行委员会主席。

David Tang is the managing partner, Asia for K&L Gates and his law practice concentrates in the areas of foreign investment, cross-border financings, mergers and acquisitions, and real estate related transactions. He has more than 30 years of transactional experience in the Greater China market. Tang was managing partner of Preston Gates & Ellis LLP from 1995 – 1999, a predecessor law firm to the formation of K&L Gates LLP. Euromoney’s Guide to Leading Practitioners lists him as one of the pre-eminent practitioners in the area of M&A in China and Real Property. He is also included in the Best Lawyers and the International Who’s Who of Business Lawyers for Corporate Law and Real Estate Law.

Among his activities, Tang is on the Council of The American Law Institute, the Boards of the Blakemore Foundation and the National Bureau of Asia Research, is a member of the Council of Foreign Relations and was a former Chair of the Anglo American Real Property Institute and American Bar Foundation. He served on the Board of the Federal Reserve Bank of San Francisco from 2002 – 2008 and as its Chair from 2006 – 2008. He currently chairs the American Bar Association Task force on Trade in International Legal Services.

Alex-Tao 陶亮
Alex Tao

安理国际律师事务所
合伙人,香港
Partner
Allen & Overy, Hong Kong
主要执业领域:债务资本市场;股权资本市场;并购;一般公司事务
Key practice areas: Debt capital markets; Equity capital markets; M&A; General corporate

Annie-Tsoi 蔡安妮
Annie Tsoi

高露云律师行
合伙人,香港
Partner
Wilkinson & Grist, Hong Kong
主要执业领域:知识产权;数据保护
Key practice areas: Intellectual property; Data protection

Walker-Wallace 万孝杰
Walker Wallace

美迈斯律师事务所
合伙人,上海
Partner
O’Melveny & Myers, Shanghai
主要执业领域:并购;合资;私募股权/风险投资;娱乐
Key practice areas: M&A; Joint venture; Private equity/venture capital; Entertainment

Katherine-Wang 王凯玲
Katherine Wang

瑞格律师事务所
合伙人,香港
Partner
Ropes & Gray, Hong Kong
主要执业领域:生命科学监管及合规;生命科学数据隐私
Key practice areas: Life sciences regulatory and compliance; Life sciences data privacy

Wang-Ningling 王宁玲
Wang Ningling

飞翰律师事务所
上海代表处管理合伙人
Managing Partner of Shanghai Office
Finnegan Henderson Farabow Garrett & Dunner
主要执业领域:专利诉讼;专利局审查;专利审判;专利资产管理及交易
Key practice areas: Patent litigation; Patent office examinations; Patent office trials; Patent portfolio management and transactions

Richard-Wang 王昶舜
Richard Wang

富而德律师事务所
合伙人,中国区资本市场业务主管
Partner and Head of China ECM
Freshfields Bruckhaus Deringer, Hong Kong
主要执业领域:资本市场;并购;私募股权;合规
Key practice areas: Capital markets; M&A; Private equity; Compliance

Tim-Wang 王彦峰
Tim Wang

高伟绅律师事务所
联席管理合伙人,北京
Co-Managing Partner
Clifford Chance, Beijing
主要执业领域:资本市场;跨境并购
Key practice areas: Capital market; Cross-border M&A

Wang-Xiang 王翔
Wang Xiang

奥睿律师事务所
合伙人,北京/纽约
Partner
Orrick Herrington & Sutcliffe, Beijing/New York
主要执业领域:商业间谍;跨境专利和商业秘密诉讼;美国国际贸易委员会;大规模侵权与产品责任
Key practice areas: Industrial espionage; Cross-border patent and trade secrets litigation; US international trade commission; Mass torts & product liability

Christopher-Wong 黄嘉信
Christopher Wong

盛信律师事务所
合伙人,香港
Partner
Simpson Thacher & Bartlett, Hong Kong
主要执业领域:资本市场;并购;私募股权
Key practice areas: Capital markets; M&A; Private equity

Terence-Wong 黄大彰
Terence Wong

温斯顿律师事务所
合伙人,香港/上海
Partner
Winston & Strawn, Hong Kong/Shanghai
主要执业领域:国际仲裁;商业诉讼;建设;能源与基础设施
Key practice areas: International arbitration; Commercial litigation; Construction; Energy & infrastructure

Howard-Wu 吴昊
Howard Wu

贝克·麦坚时律师事务所
上海办公室首席代表
Chief Representative of Shanghai Office, Baker McKenzie
主要执业领域:并购;科技、媒体及电信;消费品及零售
Key practice areas: M&A; Technology, media & telecoms; Consumer goods & retail

Lucy-Xu 徐澜
Lucy Xu

伟凯律师事务所
合伙人,上海
Partner
White & Case, Shanghai
主要执业领域:并购;公司事务;私募股权;反垄断
Key practice areas: M&A; Corporate; Private equity; Antitrust

Ernest-Yang 杨大明
Ernest Yang

欧华律师事务所
合伙人,香港
Partner
DLA Piper, Hong Kong
电话 Tel: +852 2103 0768
电邮 Email: ernest.yang@dlapiper.com

主要执业领域:离岸能源;国际仲裁;海事及大宗商品;科技行业
Key practice areas: Energy and offshore; International arbitration; Shipping and commodities; Technology
杨大明律师是欧华律师事务所香港办事处合伙人和诉讼与监管业务部负责人。杨律师亦是欧华律师事务所亚太区仲裁部的联席主席,杨律师在国际仲裁和商业诉讼方面拥有近二十年的经验,为来自不同司法管辖区的客户提供服务。杨律师对在香港、伦敦、新加坡、北京、上海、斯德哥尔摩和澳大利亚等不同国家或地点处理仲裁机构审理的争议方面具有丰富的经验,这些争议涵盖国际贸易和大宗商品、合营企业、能源和近海工程项目、国际投资和技术等领域。他是能够用英文、中文普通话和中文广东话处理仲裁程序的极少数且备受推崇的律师之一。作为具有英格兰和威尔士执业资格的事务律师,他经常被要求在中、英文仲裁程序中提供辩护。凭借卓越的声誉,杨律师自2013年起被任命为中国人民政治协商会议上海市委员会委员,并于2019年当选上海政协常委,常年就各种法律问题向当地政府提供建议。Ernest Yang is a partner based in DLA Piper’s Hong Kong office and heads up the Litigation and Regulatory Group there. He is also the Co-Chair of DLA Piper’s arbitration practice in the Asia Pacific Region. He has close to two decades of experience in international arbitration and commercial litigation, serving clients from an array of jurisdictions. Yang has in-depth experience in handling arbitration disputes in a variety of seats / countries including Hong Kong, London, Singapore, Beijing, Shanghai, Stockholm and Australia, to name a few, before arbitral institutions covering areas such as international trade and commodities, joint ventures, energy and offshore projects, international investment and technology. He is one of those rare and sought-after practitioners who can handle arbitration proceedings in English, Mandarin and Cantonese. Being a qualified solicitor advocate in England and Wales, he is often asked to conduct advocacy in both English and Chinese arbitration proceedings. As a result of his stellar reputation, Yang has been appointed a Shanghai member of the Chinese People’s Political Consultative Conference since 2013, and promoted to the Standing Committee in 2019, regularly advising the local government on a vast array of legal issues.

Yang-Ing-Loong 杨炎龙
Yang Ing Loong

瑞生律师事务所
合伙人,香港
Partner
Latham & Watkins, Hong Kong
主要执业领域:国际仲裁;复杂商业诉讼;股东与合营企业纠纷;技术和其他许可争议
Key practice areas: International arbitration; Complex commercial litigation; Shareholders’ and joint venture disputes; Technology and other licensing disputes

Betty-Yap 叶晓仪
Betty Yap

宝维斯律师事务所
中国业务管理合伙人,香港
Managing Partner of the China Practice
Paul Weiss Rifkind Wharton & Garrison, Hong Kong
主要执业领域:公司事务;并购;私募股权;通讯及科技
Key practice areas: Corporate; M&A; Private equity; Communications & technology

Cathy-Yeung 杨长缨
Cathy Yeung

瑞生律师事务所
合伙人,香港
Partner
Latham & Watkins, Hong Kong
主要执业领域:资本市场,包括首次公开募股;并购;私募股权;监管和合规
Key practice areas: Capital markets, including initial public offerings; M&A; Private equity; Regulatory and compliance

Sarah-Zeng 曾英
Sarah Zeng

奥睿律师事务所
合伙人,北京
Partner
Orrick Herrington & Sutcliffe, Beijing
主要执业领域:跨国并购;私募股权;外商直接投资;能源与基础设施
Key practice areas: Cross-border M&A; Private equity; Foreign direct investment; Energy & Infrastructure

Christina-Zhang 张扬
Christina Zhang

科律律师事务所
上海办事处合伙人兼首席代表
Partner and Chief Representative of Shanghai Office
Cooley
电话 Tel: +86 21 6030 0688
电邮 Email: czhang@cooley.com


主要执业领域:风险投资;并购与合资公司;生命科学许可交易与公司合作;一般公司业务与商业交易
Key practice areas: Venture capital financing; M&A and joint ventures; Life sciences licensing and corporate partnership; General corporate and commercial transactions
张扬女士是科律上海办事处合伙人兼首席代表。她在中美两国开展私人执业和担任企业内部法律顾问超过20年,由此获得了丰富的执业经验。张律师代表各个行业领域的客户参与各类跨境交易,尤其是生命科学与高科技行业的客户。她就企业在中国进行的融资、公司合作与许可、合资企业、收购与剥离、分销与市场营销及其他事宜为客户提供咨询。她也代表中国的投资基金与公司进行海外投资、融资与收购。在加入本所之前,张律师曾担任美国江森自控有限公司动力解决方案业务部副总裁兼亚太区总法律顾问。加入江森自控之前,张律师曾在生命科学行业工作长达10年,最初在美国默克公司位于新泽西州的全球总部担任内部法律顾问,为默克全球范围内的多项业务提供支持。而后又担任惠氏中国区首席法律顾问,为惠氏在中国的婴幼儿配方奶粉和制药业务提供支持。

张律师的律师执业生涯始于美国宝维斯律师事务所纽约办事处,从事在美国的各类融资、证券、并购交易及其他一般性公司事务,以及在中国的外商直接投资、收购及合资项目等。

张律师于杜克大学法学院获得其法律博士学位,并于对外经济贸易大学获得其经济学学士学位。她具备纽约州律师执业资格。

Christina Zhang is partner and chief representative of Cooley’s Shanghai office. She has more than 20 years of practice experience, gained through private practice and in–house experience in the US and China. Zhang represents clients in cross border transactions, especially in life sciences and high tech industries and other industrial sectors. She has represented clients in their financings, licensing and partnership transactions, joint ventures, acquisitions and divestitures, distribution and marketing activities in China. She has also represented Chinese investment funds and companies in their investments, financings and acquisitions overseas.

Prior to joining the firm, Zhang served as vice president and Asia Pacific general counsel for the Power Solutions Business of Johnson Controls Inc. Prior to joining Johnson Controls, she spent 10 years in the life sciences industry, first as in-house counsel for Merck & Co. at its global headquarters in New Jersey, supporting Merck’s various operations around the world, and then as Wyeth’s chief counsel in China, supporting Wyeth’s infant formula and pharmaceutical business in China.

Zhang started her legal career with Paul, Weiss, Rifkind, Wharton & Garrison in New York, working on various financing, securities and M&A transactions, and other general corporate matters in the US, as well as foreign direct investments, acquisitions, and joint venture projects in China.

Christina received her JD from Duke University School of Law and BA in Economics from University of International Business and Economics. She is admitted to practice in New York.

Zhang-Daying 张大颖
Zhang Daying

瑞生律师事务所
合伙人,香港
Partner
Latham & Watkins, Hong Kong
主要执业领域:资本市场;上市公司代表;合规及调查;证券及反垄断诉讼
Key practice areas: Capital markets; Public company representative; Compliance & investigation; Securities and anti-trust litigation

Zhang-Ning 张宁
Zhang Ning

摩根路易斯律师事务所
合伙人,香港/北京
Partner
Morgan Lewis & Bockius, Beijing/Hong Kong
主要执业领域:并购;私募股权;风险投资;资本市场
Key practice areas: M&A; Private equity; Venture capital; Capital markets

Michael-Zhang 张小艺
Michael Zhang

盛智律师事务所
合伙人,上海
Partner
Sheppard Mullin Richter & Hampton, Shanghai
主要执业领域:公司跨国并购和外商直接投资;生命科学交易与监管;反垄断;知识产权许可
Key practice areas: Corporate: Cross-border M&A and Foreign direct investment; Life science transaction and regulatory; Antitrust; IP licensing

Shuang-Zhao 赵爽
Shuang Zhao

佳利律师事务所
合伙人,香港
Partner
Cleary Gottlieb Steen & Hamilton, Hong Kong
主要执业领域:资本市场;企业管治;并购;诉讼
Key practice areas: Capital market; Corporate governance; M&A; Litigation

Fay-Zhou 周越
Fay Zhou

年利达律师事务所
合伙人,北京
Partner
Linklaters, Beijing
主要执业领域:反垄断/竞争法调查和合规;并购交易反垄断审查;反贿赂/反腐败合规;行业监管
Key practice areas: Anti-trust/competition law investigation and compliance; Merger control; Anti-bribery/anti-corruption compliance; Industry regulatory issues

Zhou-Zhaofeng 周照峰
Zhou Zhaofeng

斐石律师事务所
中国区管理合伙人,北京
Managing Partner of China
Fieldfisher, Beijing
主要执业领域:竞争/反垄断法;网络安全;隐私及数据保护
Key practice areas: Competition/antitrust law; Cybersecurity; Privacy and data protection

Rose-Zhu 朱文红
Rose Zhu

合伙人,香港/北京
乐博律师事务所
Partner
Loeb & Loeb, Beijing/ Hong Kong
电话 Tel: +86 139 1013 4090 / +852 9631 7260
电邮 Email: rzhu@loeb.com

主要执业领域:股权和债务资本市场;并购(包括私募股权投资);银行融资
Key practice areas: Equity and debt capital markets; M&A (including private equity investments); Bank financing
朱文红律师在跨境交易方面经验丰富,其中不乏备受瞩目、史无前例的获奖交易。凭借她在华尔街排名最前列律所逾20年的执业经验,她为美中两国最大的公司及最复杂的交易提供法律服务。她的执业专注于资本市场、并购及银行融资三个领域。在资本市场领域,她为多个行业的企业及大型投行提供债券与股份发行的法律服务,如在纽约交易所、纳斯达克及香港联交所挂牌的项目。她经办的市场瞩目的项目包括中国农业银行、建设银行及国电科环数十亿美元的首次公开发行;为中化集团、海航及高收益债券发行人的多家公司提供大型或复杂的债券发行服务(如中期票据项目设立、初次高收益债券发行及债券要约收购)。在并购领域,朱律师牵头多单境内外的先锋交易,如股权与资产的收购、私有或上市公司的收购、对抗或友好型收购及私募交易。她牵头的知名项目包括中粮集团多家上市公司的出售及收购、中化拟对20多个司法管辖区的上市公司的收购、中国银行拟对境外复杂监管环境下金融机构的收购、五矿集团与中冶的战略重组,以及多家知名私募基金的投资。作为银监会“外国法律专家”,朱律师的银行贷款业务涵盖多种抵押类及银团贷款交易,致力于杠杆融资。她负责的大型贷款项目如中信银行向Hillhouse主导的实体提供并购贷款,用于百丽国际私有化;国开行向多个“一带一路”国家借款人提供贷款;中信银行向海航提供贷款,以收购卡尔森酒店集团;广发投资向某私募基金牵头的财团提供融资,以收购经营于多个司法管辖区的生物技术公司;摩根大通银行为多家美国公司的收购提供融资;花旗银行通过复杂机制提供贷款。

朱律师的主要客户包括中粮集团、中化集团、国开行、建设银行、五矿集团、海航集团、农业银行、中信银行、邮储银行、中国银行、中化化肥、金茂地产、国新国际、国电集团、三峡财务、中国铝业、上海铁路、重庆机电、广深铁路、PPG、IBM、高盛、摩根士丹利、花旗、摩根大通、瑞银及瑞信。

朱律师获邀至多个专业会议上发言;其观点被《财经》、《财新》、《国际金融法律评论》及《亚洲金融》等杂志引用。她是斯坦福大学的优秀法学博士学位毕业生;也是北京航空航天大学行政管理学位的优秀毕业生,多次荣膺北京市三好学生的荣誉。

Rose Zhu has extensive experience in cross-border transactions, some of which are high-profile, ground-breaking transactions. Leveraging on her 20-plus years of experience with the world’s highest-ranking Wall Street practice, she advises the largest companies and on the most complex deals in the U.S. and China.

Her practice concentrates on capital markets, mergers and acquisitions and financings.
(I) Within capital markets, she led debt and equity offerings for a wide range of industries, and on markets including NYSE, Nasdaq and HKSE. Her marquee deals include the multi-billion dollar IPOs of Agricultural Bank of China, China Construction Bank and Guodian Technology; and large-scale or complicated debt offerings for various companies at Sinochem, HNA and high yield issuers (including MTN programme establishments, greenfield high yield offerings and debt tender offers), acting for issuers or bulge-bracket investment banks.
(II) For mergers and acquisitions, she led outbound and inbound transactions, including stock and asset, private and public, and friendly and hostile, transactions. Her high-profile transactions include transactions for listed companies at COFCO; proposed acquisitions for Sinochem of listed targets with over 20 jurisdictional reaches; Bank of China’s proposed transactions over financial institutions with complex regulatory landscapes; Minmetals’ strategic restructuring with Metallurgical Group; and investments by prominent PE shops. (III) An expert on the Foreign Legal Experts panel of China Banking Regulatory Commission, her bank financing experience includes a variety of secured and syndicated lending transactions, with a focus on leveraged financings. Her notable deals include CITIC Bank’s financing to a Hillhouse-led group, for its taking-private transaction of Belle International; China Development Bank’s financings to borrowers in several belt-and-road countries; CITIC Bank’s financings to HNA Tourism, for its acquisition of Carlson Hotels; GF Investment’s financing to a PE-led consortium, for its acquisition of a biotech company in multiple jurisdictions; Chase’s financings to U.S. companies for their acquisitions; and Citibank’s financings with complex lending arrangements.

Zhu’s major clients include COFCO, Sinochem, China Development Bank, China Construction Bank, Minmetals, HNA, Agricultural Bank of China, CITIC Bank, Postal Savings Bank of China, Bank of China, Sinofert, Jinmao, CNIC, Guodian Group, Three Gorges, Chalco, Shanghai Railway, Chongqing Machinery, Guangshen Railways, PPG, IBM, Lucent, Goldman Sachs, Morgan Stanley, Citigroup, JPMorgan, UBS and Credit Suisse.

Zhu is a speaker at various professional conferences and was quoted by Caijin, Caixin, IFLR and FinanceAsia. She graduated with honors with a JD degree from Stanford Law School, among others.

Zhu-Shaobin 朱韶斌
Zhu Shaobin

摩根路易斯律师事务所
合伙人,上海/硅谷
Partner
Morgan Lewis & Bockius, Shanghai/ Silicon Valley
电话 Tel: +86 21 8022 8778
电邮 Email: Shaobin.zhu@morganlewis.com

主要执业领域:知识产权;数据与隐私;诉讼;科技行业
Key practice areas: Intellectual property; Data and privacy; Litigation; Technology
朱韶斌律师为客户就美国地区法院的知识产权(包括专利,商业秘密,商标和版权)诉讼和美国国际贸易委员会(ITC)337条款调查、客户咨询、知识产权许可、法律意见书、专利申请和开源软件策略等事宜提供法律服务。朱律师处理涉及各类技术的法律问题,包括计算机软件、电信、智能电话、人工智能、物联网、半导体、LED、可穿戴设备、机器人、3D打印、消费类电子产品及相关电子器件。朱律师已经代理几十位中国客户处理知识产权纠纷,通过在美国专利局、ITC、美国法院和中国实施应对策略并进行战略性和解谈判,成功把公司风险减至最低,并达成有利的和解。Zhu Shaobin advises on intellectual property (patent, trade secret, trademark, and copyright) litigation in US district courts and Section 337 investigations at the US International Trade Commission (ITC), as well as client counseling, intellectual property licensing, opinion work, patent prosecution, and open source software strategy. Zhu handles matters relating to a variety of technologies, including computer software, telecommunications, smartphones, artificial intelligence (AI), Internet of Things (IoT), semiconductors, LEDs, wearable devices, robotics, 3D printing, consumer electronics, and related electronics. Zhu has represented dozens of Chinese clients handling their intellectual property disputes, and successfully helped Chinese companies to minimize their exposure and reach favorable settlements by implementing counter actions in the USPTO, US courts, and China, and performing strategic settlement negotiations.

分享该精英律师名录
Tell others about this A-List
LinkedIn
Facebook
Twitter
Whatsapp
Telegram
Copy link

Join our mailing list for legal news and alerts

Sign up