Web Analytics


Our publications:
中文
Our publications

锦天城律师事务所
AllBright Law Offices

AllBright-Logo

始创于1999年
管理合伙人: 顾功耘
现有合伙人: 557
现有律师: 2300

事务所简介

锦天城律师事务所(锦天城)是一家提供全方位法律服务的、全国领先的中国律师事务所,是一家总部设在上海的全国性律师事务所。锦天城在中国大陆二十个大城市(北京、深圳、杭州、苏州、南京、成都、重庆、太原、青岛、厦门、天津、济南、合肥、郑州、福州、南昌、西安、广州、长春、武汉)及在香港和伦敦开设分所,并在香港与史蒂文生黄律师事务所联营,锦天城与英国鸿鹄律师事务所建立了战略合作关系。锦天城致力于在瞬息万变的商业环境中为境内外客户制定法律解决方案并提供法律服务。

锦天城有执业律师2,300名,其中合伙人(含高级国际法律顾问)557位。除以中文(普通话、上海话、粤语、闽南语)为日常工作语言之外,我们的许多律师还精通英文、日文、德文、法文等主要语种,并拥有美国多州、英国、法国及日本等地的执业资格。

锦天城的合伙人、高级国际法律顾问及律师专业精通、资历丰富。我们有许多商业律师曾在国际顶尖律师事务所和/或领先跨国企业工作多年。我们的许多诉讼律师曾任职于最高人民法院、高级人民法院和各级人民检察院,也有多位合伙人目前担任着各地仲裁机构的仲裁员。另外,我们还有多位合伙人和律师曾就职于各级政府部门和立法机构。因此,我们对法律法规的适用、政府审批与监管要求以及各种复杂的法律程序有深刻理解,并能为客户提供行之有效的解决方案。

锦天城多位合伙人和律师曾应邀参与了多部重要法律法规的起草和制定工作,其中多数法律法规直至今日仍频繁应用于日常法律事务中。我们的合伙人和高级国际法律顾问也在多部国际投资、贸易和其他国际经济合作条约的起草工作中发挥了重要作用。

我们的专业团队通过紧密的合作,帮助大量企业客户完成诸多复杂、高端的商业交易,并成功代理了多个具有里程碑意义的案件。

主要业务领域

公司、商业与并购、证券与资本市场、银行与金融、房地产与建筑、争议解决(诉讼与仲裁)、国际贸易、知识产权保护、海事海商。

联系我们

上海总部
上海市浦东新区
银城中路501号
上海中心 9、11、12层
邮编 200120
电话: +86 21 2051 1000
传真: +86 21 2051 1999

北京
电话: +86 10 8523 0688
长春
电话: +86 431 8118 5588
成都
电话: +86 28 8593 9898
重庆
电话: +86 23 8859 1999
福州
电话: +86 591 8785 0803
广州
电话: +86 20 8928 1168
杭州
电话: +86 571 8983 8088
合肥
电话: +86 551 6579 0988
济南
电话: +86 531 5568 5656
南昌
电话: +86 791 8390 0100
南京
电话: +86 25 6851 5000
青岛
电话: +86 532 5576 9166
深圳
电话: +86 755 8281 6698
苏州
电话: +86 512 6936 5188
太原
电话: +86 351 5260 570
天津
电话: +86 22 8412 6699
武汉
电话: +86 27 8365 8888
西安
电话: +86 29 8730 9924
厦门
电话: +86 592 2613 399
郑州
电话: +86 371 5562 9908
香港
电话: +852 2526 6311
伦敦

网站: www.allbrightlaw.com

Allbright-qrcode

ABLJ-Directory-homepage-button-04

ESTABLISHED IN 1999
Managing Partner: Gu Gongyun
Number of partners: 557
Number of associates: 2300

Firm Overview

We are one of the leading full-service Chinese law firms in the People’s Republic of China (PRC). As a national law firm headquartered in Shanghai, we provide a comprehensive range of high-quality legal services to both domestic and international clients from our 23 offices, respectively in Shanghai, Beijing, Changchun, Chengdu, Chongqing, Fuzhou, Guangzhou, Hangzhou, Hefei, Jinan, Nanchang, Nanjing, Qingdao, Shenzhen, Suzhou, Tianjin, Taiyuan, Wuhan, Xi’an, Xiamen, Zhengzhou, Hong Kong and London.

While size is only one of many indicators of the success and resourcefulness of a law firm, being the largest law firm based in Shanghai (and in the entire Eastern China region), we certainly lead in this respect among our peers.

We have more than 2,300 registered lawyers, includ-ing 557 partners and senior consultants.

Apart from our regular working language of Chinese (Mandarin and major dialects), many of our lawyers are fluent in English, Japanese, French, German, Korean and other major languages, and many are also admitted in overseas jurisdictions. Our partners and senior consultants came to the firm with diverse professional and personal backgrounds. Many transactional lawyers have practised for years in top international law firms and/or in leading multinational companies. A number of our litigators were judges and prosecutors, and many are active arbitrators. We also have access to a strong network of former government officials and legislators. Supported by a large team of translators and legal assistants, our professionals have undertaken many complex and high-profile transactions, and have won many landmark cases.

Our lawyers have played critical roles in advising the government on, and actually drafting, many of the core Chinese laws and regulations involved in our daily practices today, and have been involved in drafting several international treaties concerning international investment, trade and other forms of economic co-operation.

Our practitioners possess a wealth of first-hand experience and legal expertise in providing effective solutions to the most complex of legal issues regarding the application of laws and regulations, governmental approvals and legal procedures.

Key Practice Areas:

Corporate and commercial securities; Capital markets; Banking and financing; Real estate and construction; Dispute resolution; Intellectual property; International trade specialist areas; Maritime and shipping.

Contact us

Shanghai Head Office
9, 11 & 12/F, Shanghai Tower
No. 501 Yincheng Middle Road
Pudong New Area
Shanghai 200120, China 

Telephone: +86 21 2051 1000
Fax: +86 21 2051 1999

Beijing
Telephone: +86 10 8523 0688
Changchun 
Telephone: +86 431 8118 5588
Chengdu
Telephone: +86 28 8593 9898
Chongqing
Telephone: +86 23 8859 1999
Fuzhou
Telephone: +86 591 8785 0803
Guangzhou
Telephone: +86 20 8928 1168
Hangzhou
Telephone: +86 571 8983 8088
Hefei
Telephone: +86 551 6579 0988
Jinan
Telephone: +86 531 5568 5656
Nanchang
Telephone: +86 791 8390 0100
Nanjing
Telephone: +86 25 6851 5000
Qingdao
Telephone: +86 532 5576 9166
Shenzhen
Telephone: +86 755 8281 6698
Suzhou
Telephone: +86 512 6936 5188
Taiyuan
Telephone: +86 351 5260 570
Tianjin
Telephone: +86 22 8412 6699
Wuhan
Telephone: +86 27 8365 8888
Xi’an
Telephone: +86 29 8730 9924
Xiamen
Telephone: +86 592 2613 399
Zhengzhou
Telephone: +86 371 5562 9908
Hong Kong
Telephone: +852 2526 6311
London

Website: www.allbrightlaw.com

Allbright-qrcode

ABLJ-Directory-homepage-button-04
Compliance strategy

消费与零售企业的合规风险及建议

作者: 全开明 和袁苇、锦天城律师事务所
DSO criminal compliance obligations

新法下董监高刑事合规义务的延伸

作者: 曾峥和陈伊韬,锦天城律师事务所
China’s export control system

中国出口管制制度介绍及合规建议

作者: 邱梦赟和韩小西,锦天城律师事务所
从近期合规政策看融资租赁行业转型趋势

从近期合规政策看融资租赁行业转型趋势

作者: 张胜,锦天城律师事务所
Semiconductor Export Restrictions and Domestic Listing Impact

外国半导体出口管制政策的境内上市审核影响

作者: 沈诚和薛晓雯,锦天城律师事务所
香港资管牌照

如何申请香港资管牌照?

作者: 缪毅,锦天城律师事务所
develop effective compliance plan

企业如何制定有效的合规计划

作者: 李宗泰和林少卿,锦天城律师事务所

评最高人民法院反垄断民事诉讼司法解释稿

作者: 万江,锦天城律师事务所
“以数治税”背景下的医药企业税务合规指引

“以数治税”背景下的医药企业税务合规指引

作者: 全开明和袁苇,锦天城律师事务所

2018
缪剑文
王清华
张锋

2017
裘索
张锋

2016
王正超
向东

分享该律所简介
Tell others about this law firm
LinkedIn
Facebook
Twitter
Whatsapp
Telegram
Copy link

Join our mailing list for legal news and alerts

Sign up